⇚ На страницу книги

Читать Искусство Меча Жизни. Кацудзин Кен

Шрифт
Интервал

© Линдер И. Б., текст, 2022

© Издание, оформление. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2022

* * *
Линдер Иосиф Борисович

Член Cоюза писателей России. Профессор, доктор юриспруденции. Автор более 40 книг по традиционным боевым и военным искусствам, разведке, контрразведке, терроризму, истории отечественных и зарубежных специальных служб, военно-политической истории. Входит в состав Высшего творческого совета Московской городской организации Союза писателей России.

Практикует традиционные боевые искусства с 1965 года. В 1978 году организовал в Москве ЦШ иайдзюцу, джиу-джитсу и кобудо МСБИ.

С 1979 года стал первым гражданином СССР и России, регулярно посещающим Японию и Окинаву с возможностью обучения у глав старых школ воинских искусств. В середине 1980-х годов организовал и возглавил Всесоюзную федерацию джиу-джитсу, иайдзюцу и кобудо Госкомспорта СССР. С 1992 года был назначен руководителем Kokusai Budo Renmei (МСБИ) для дальнейшего развития старых японских школ за пределами Японии.

В настоящее время имеет статус Менкё Кайдэн (полная передача традиции школы) по линии школы Нидэн Рю Иайдзюцу и Кобудзцу под руководством главы школы в 25-м поколении Ямагути Хироси Сэнсей, возглавляя в школе в качестве дзюкутё стилевое направление “Rindajuku”; а также по линии школы Мусо Дзикидэн Эйсин Рю Иайдзюцу и Будзюцу под руководством главы школы в 21-м поколении Секигути Комей (Такааки) Сэнсей, возглавляя в школе в качестве дзюкутё стилевое направление “Meijuku” и являясь с 2010 года приемным сыном Секигути Комей под именем Секигути Нюдо.

Является членом президиума Nippon Kobudo Kyokai, Nippon Koden Bujutsu & Iaijutsu Renmei и ряда других японских организаций по изучению, развитию и сохранению старых японских школ боевых искусств.

Как появилась эта книга

Без ритуала взгляда не бросай,

Без ритуала ничему не внемли,

Без ритуала слова не скажи,

Без ритуала ничего не делай.

Конфуций

Книги появляются по-разному. Для одних необходимо вдохновение, чтобы реализовать красивый сюжет, другие готовятся к изданию медленно и болезненно, материал для выстраивания общей композиции накапливается постепенно и подлежит осмыслению.

Эта книга задумывалась давно. Ее идея, зародившись в беседах с мудрыми японскими наставниками, получила свое развитие при изучении старых свитков – Мокурокуи Дэнсё, что-то добавлялось из практикуемых нами старых школ воинских искусств. Вот так, буквально по капле, готовился исторический и методический материал для развития основных сюжетных линий настоящего издания.

Но главный посыл был получен благодаря тонкой дипломатической работе Полины Федяниной, крупного специалиста по японистике и вопросам межкультурного обмена, а также ведущему переводчику представленных текстов Екатерине Захаровой. Обе являются ученицами истинной подвижницы, педагога и наставника многих отечественных специалистов по японскому языку и культуре профессора Лианы Георгиевны Арешидзе. Таким образом, появление на свет настоящей книги стало возможным благодаря профессиональной деятельности и открытой душевной помощи этих прекрасных женщин. Они достойны самого высокого уважения за неоценимую помощь в подготовке издания, но также и за то, что практически всю свою жизнь посвящают развитию и совершенствованию российской школы японистики и укреплению межкультурных связей в рамках народной дипломатии.