Тридцатилетняя война (1618–1648 гг.) – первая общеевропейская война между двумя коалициями держав за господство на континенте. (Здесь и далее примеч. пер.)
Имеется в виду «Священная Римская империя германской нации», просуществовавшая с 962-го по 1806 г., но фактически уже в середине XVII в. превратившаяся в конгломерат независимых, большей частью карликовых германских государств.
Великая война – так на Западе часто называют Первую мировую войну 1914–1918 гг.
Йомены – мелкие землевладельцы в старой Англии. Из них первоначально и формировалась дворцовая стража английских королей.
Энсин – изначально первичное офицерское звание. Сейчас сохранилось только в военно-морском флоте США, соответствует званию лейтенанта в ВМС России.
Горгет – металлическая пластина в форме полумесяца была отличительным знаком офицера, находящегося при исполнении служебных обязанностей. Когда-то защищала шею воина. После исчезновения рыцарских доспехов просто прикреплялась лентами вокруг шеи. Вначале офицеры носили серебряные или позолоченные горгеты, позднее еще и с позолоченными буквами, означающими принадлежность к королевской армии.
Драгуны – вид легкой кавалерии, действовали как в конном, так и в пешем строю.
Дофин – титул старшего сына и наследника престола короля Франции с середины XIV в. и до 1830 г.
Англию потрясли две гражданских войны: 1642–1646 гг. и 1648 г.
Бриджи – короткие штаны, зачастую с пышными буфами. Под коленом стягивались подвязками или пряжками.
Плюмаж – головное украшение из перьев разных или одного цвета.
Шпигат – отверстие в фальшборте или палубном настиле корабля для стока с палубы воды (мор.).
Кромвель Оливер (1599–1658) – деятель английской буржуазной революции и полководец.
Гессен – одно из германских государств, ныне земля ФРГ. Административный центр г. Висбаден.
Фузилер – пехотинец, вооруженный фузеей, гладкоствольным кремневым ружьем со штыком, заряжаемым с дула, заменила мушкет, как более совершенный вид стрелкового оружия.
Электор – один из германских князей, имеющих право участвовать в выборах императора «Священной Римской империи германской нации».
В России это оружие – копье с плоским и длинным наконечником, насаженным на длинное древко, иногда украшенное кистями, гербами, орнаментом, – называлось протазан.
Савойя – феодальное государство, располагалось на юге Франции – севере Италии. Последовательно имело статус графства и герцогства. С 1720 г. называлось королевство Сардиния. Столица – Турин.
В России пикинеров называли копейщиками.
Фюн – второй по величине остров Дании.
Палатинат – регион, управляемый наместником высокого ранга, назначенным высшим правителем. В данном случае имеется в виду палатинат Пфальцское графство на юго-западе Германии (центр г. Трир). Конфликт возник после смерти Карла Пфальцского, чья дочь герцогиня Орлеанская была женой брата короля Франции Людовика XIV. В советской и российской исторической науке Война за Палатинат называется Войной за пфальцское наследство.
Приблизительный перевод «Немецкие мастера» и «Великие немецкие мастера» соответственно. Слово «мастер» в немецком языке имело значение «наилучший», «самый сильный», «самый умелый» и т. д. Отсюда наивысший ранг шахматистов – гроссмейстер, т. е. «великий мастер». Титул «гроссмейстер» носили и главы рыцарских орденов.
Тамбурмажор – буквально «главный барабанщик» (фр.).
Вильгельм III Оранский (1650–1702) – штатгальтер (правитель) Нидерландов. В 1689 г. призван на английский престол.
В России принято название Северная война.