Переводчик Варвара Марченкова
Иллюстратор Жанна Андреева
Редактор перевода Моника Муччиоли
Редактор перевода Василь Кимак
© Варвара Марченкова, 2022
© Варвара Марченкова, перевод, 2022
© Жанна Андреева, иллюстрации, 2022
ISBN 978-5-0059-0688-5
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Scarponi viaggiatori
Una fiaba per i più piccoli su quanto sia importante apprezzare quello che si ha.
C’era una volta Vovka Funghino e i suoi scarponi. Lo scarpone destro si chiamava Destrino e quello sinistro Sinistrino. Erano inseparabili e vivevano insieme in amicizia e armonia. Non si tiravano i lacci a vicenda e non si pestavano le punte. Servivano tutti i giorni fedelmente Vovka. Capitava che Vovka saltasse la sveglia per non andare alla prima lezione, oppure si addormentasse sul tavolo della colazione, ma a dispetto di tutto, gli abili scarponi lo facevano correre velocemente a scuola. Sul tragitto Sinistrino dava il ritmo vivace mentre Destrino cantava allegramente:
HOP LA TRA LA LAI
Lacci, tacchi e suole!
HOP LA TRA LA LAI
Ecco noi, i bravi scarponi!
HOP LA TRA LA LAI
Vovka corre a scuola!
HOP LA TRA LA LAI
Non sarà in ritardo mai!
Ботинки-путешественники
Сказка для самых маленьких о том, как важно
ценить всё, что имеешь.
У Вовки Грибкова жили-были ботинки. Правый ботинок звали Правик, а левый – Левик. Жили они в паре дружно и были не разлей вода. Шнурков друг другу не рвали, на пятки не наступали, носы не задирали. День-деньской служили Вовке верой и правдой. Бывает, проспит Вовка к первому уроку или засидится над кашей, тогда ботинки несут его в школу с удвоенной быстротой. По дороге Левик живо отбивает ритм, а Правик бодро запевает:
Ать-два, Левик!
Аты-баты, батики!
Ать-два, Правик!
Бравые мы ботики!
Ать-два, Левик!
Шаг чеканим ловко.
Ать-два, Правик!
Чтоб успел наш Вовка!
Infatti, grazie ai suoi scarponi Vovka entrava nell’aula un secondo prima del lungo naso della maestra. In tutta la scuola nessuno correva più velocemente di Vovka. Al contrario, però, in matematica era un disastro, ma Sinistrino e Destrino cercavano di aiutare il loro padrone anche in questa faccenda. Appena suonava l’ultima campanella gli scarponi portavano Vovka subito a casa per fare i compiti. Vovka poneva resistenza agli scarponi perché voleva andare da tutt’altra parte, o a scalare la colombaia, oppure a giocare con gli amici nel cortile. Tuttavia gli scarponi non mollavano mai, anzi, acceleravano il passo.
Con questi scarponi Vovka non conosceva sconfitta. Ma perché non apprezzava i suoi fedeli amici? Perché li lanciava dove capitava invece di togliergli con cura e metterli sullo scaffale? Perché non li puliva MAI!? Forse perché Vovka raccoglieva le mele virtuali giocando tutte le ore alla «Battaglia dei ricci 2» sul computer?
И Вовка успевал влететь в класс за секунду до появления в дверях длинного носа учительницы. Во всей школе не было такого бегуна, кто мог бы его обогнать. А вот с арифметикой у Вовки не ладилось, хоть Левик с Правиком и в этом деле старались помочь своему хозяину. Едва зазвенит звонок с урока, ботинки мигом несут Вовку домой и сажают за домашнее задание. Вовка что есть мочи упирается. Его так и тянет свернуть во двор или забраться на голубятню, а ботинки не сдаются и только ускоряют шаг.