⇚ На страницу книги

Читать Цикады цитат. Цитатный минимум школьника. Словарь-справочник

Шрифт
Интервал

Печатается по решению кафедры русского языка

РГПУ им. А.И. Герцена


Рецензенты:

д-р филол. наук, проф. В. Д. Черняк,

д-р пед. наук, проф. Е. Р. Ядровская,

заслуженный учитель РФ Г. Ф. Мартыновская


Издание второе, испр.


Рецензент Валентина Данииловна Черняк

Рецензент Елена Робертовна Ядровская

Рецензент Галина Федоровна Мартыновская

Дизайнер обложки О. В. Гирдова


© Алексей Иванович Дунев, 2022

© О. В. Гирдова, дизайн обложки, 2022


ISBN 978-5-0056-5325-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Цикады цитат

Посвящается моей жене Юле


Предисловие

В названии словаря, который вы держите в руках, заключена скрытая цитата. Осип Эмильевич Мандельштам в «Разговоре о Данте» пишет: «Цитата не есть выписка. Цитата есть цикада».

Цикада – это некрупное насекомое, создающее стрекочущий назойливый шум. Но у Мандельштама образ музыкальный. В тексте говорится об игре гения эпохи Возрождения – создателя «Божественной комедии» – итальянского поэта Данте Алигьери (1265—1321) с образами Древней литературы в конце четвертой песни Inferno.

Я нахожу здесь чистую и беспримесную демонстрацию упоминательной клавиатуры Данта.

Клавишная прогулка по всему кругозору античности. Какой-то шопеновский полонез, где рядом выступают вооруженный Цезарь с кровавыми глазами грифа и Демокрит, разъявший материю на атомы.

Цитата не есть выписка. Цитата есть цикада. Неумолкаемость ей свойственна. Вцепившись в воздух, она его не отпускает. Эрудиция далеко не тождественна упоминательной клавиатуре, которая и составляет самую сущность образования.

Действительно, попадая в память, цитаты создают фоновое пространство, проникают в словотворчество и заставляют воспринимать всё прочитанное и услышанное в связи с уже известными текстами.

Новый текст обязательно связан многочисленными нитями слов, фраз – ассоциаций с прочитанными речевыми произведениями. Чужое слово поддерживает ход мысли, расширяет границы впечатления, а ещё – увлекает и окрыляет нашу языковую креативность.

В хрестоматийных текстах почти всегда есть запоминающиеся места, которые вырываются из привычного окружения, становятся самостоятельными фрагментами культуры, в готовом или преображенном виде употребляются ярко мыслящими и хорошо говорящими людьми, в том числе писателями и журналистами. Такие фрагменты (это могут быть узнаваемые имена авторов и персонажей, высказывания и ситуации из общеизвестных текстов) становятся опорой для рассуждений в школьном сочинении, для выступлений на дебатах, для поиска собственного высказывания, которое будет интуитивно принято слушателем как близкое и доказанное. Многие высказывания стали популярными и оказались на слуху потому, что классические тексты нашли свою интерпретацию в других видах искусства: музыке, театре, кинематографе.

Понравившиеся цитаты стоит выучить, а произведения, из которых они взяты, перечитать. Для встречи со знакомыми, малознакомыми и незнакомыми цитатами можно открыть книгу на любой странице и читать. Достаточно регулярно заглядывать в словарь, чтобы делать открытия и радоваться хорошим знакомым – уже запомнившимся словам классиков.

Границы цитаты и крылатого выражения часто не совпадают. При использовании в тексте может остаться лишь сочетание нескольких слов. Например, строки Валерия Брюсова «Юноша бледный со взором горящим, ныне даю я тебе три завета…» в чужой речи сохраняют только развёрнутый эпитет «со взором горящим». Так, в рассказе Елены Хаецкой используется брюсовский оборот: «В самом деле, негоже обещанному и завещанному истукану золотому с бородой и волосами лазуритовыми, со взором горящим, как бы живым, у какого-то Нуры, торговца репного, прозябать!» (Е. Хаецкая «Священный поход» из книги «Синие стрекозы Вавилона»).