⇚ На страницу книги

Читать Секреты скандинавских рун

Шрифт
Интервал

© Елена Устиновская, 2018


ISBN 978-5-4490-8411-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

«Боль – не догонит. Уйду – в сон…»

Боль – не догонит. Уйду – в сон.
Время – не тронет. Я вне времён.
Страх – не поймает. Душа – моя.
Дань не взимают с таких, как я.

«И день, и ночь – прислушиваться к звуку…»

И день, и ночь – прислушиваться к звуку,
и всё равно его не уберечь.
Чужую заблудившуюся руку
снимая с плеч,
быть непохожей, молчаливой, тонкой,
курить, вполголоса роняя «нет», —
присутствовать. И вслушиваться только
в тот дивный бред,
которым ночи полны до предела.
А дни – как акварельные штрихи,
как бабочки: пестры, легки, несмелы,
и как стихи, —
лишь начаты – и вот уже разлука,
и ночь диктует странные слова…
Так, трепетно прислушиваясь к звукам,
живёт трава;
так дерево ладони тянет к небу,
неистово, почти лишаясь чувств;
и вслушивается в ночную негу
жасмина куст…
И я – трава, я – дерево, я – стебель,
я слушаю, я только слышу, но —
в какую же немыслимую степень
возведено
моё молчанье! Не слезой – стихами
прольётся ли?.. Останется – ничем?..
Кто тайну мог бы выразить словами?
Лишь тот, кто нем.
Ни ласки, ни любви, ни снов, ни хлеба, —
не нужно ничего в тот редкий час —
тот час, когда мы можем слышать небо,
и небо – нас;
тот час, когда придут слова живые —
сберечь, не растерять их, сохранить,
собрать в ладонь, как капли дождевые,
и не пролить, —
так день и ночь. Привычно и волшебно
всю несказанность принимая в дар,
быть пленницей немой немого неба —
во власти чар.

«Отвезу мою тоску к морю…»

Отвезу мою тоску к морю.
Поброжу с ней по песку вволю.
Покажу ей над волной – чайку,
побросаемся цветной галькой.
Отогреем на песке спины,
пропитаемся морской солью,
и забудем с нею все зимы,
даже ту, что вся была – болью.
Будет целовать прибой пятки
в летнем мареве дневном жарком.
Поиграю я с тоской в прятки,
а потом и отпущу – к чайкам.
Станет яркий сарафан – блёклым.
Солнце волосы в вино выжжет.
Стану на морских ветрах – лёгкой,
и останется одно – выжить.

«В каких-то тёмных пещерах таилась…»

В каких-то тёмных пещерах таилась,
каким-то тёмным богам молилась,
на мысли гнетущие, тёмные злилась…
И вот – проснулась! И вот – явилась!
Из пепла, из крови и боли – вышла,
без света, надежды и воли – выжила,
тёмная, грешная, бесконечная,
чистая, прежняя, человечная —
Душа!

«Где-то больше нет меня…»

Где-то больше нет меня,
где-то – умерла.
Изо льда и из огня —
я такой была.
Из предутренней тоски
(зимняя метель),
из тепла твоей руки
(смятая постель),
из стихов (своих, чужих —
всех не перечесть),
из таинственных ночных
снов (такие есть!),
из бессонниц и тревог,
тех, что душу жгут,
из непройденных дорог,
что к тебе ведут,
и из тех, что в никуда,
и из тех, что – вспять,
даже тех, что навсегда
отучили спать…
Ночью ветер завывал,
пёс – у будки выл.
Кто глаза мне закрывал,
кто похоронил?
Свечку тонкую зажгла —
грустно и легко.
Я сегодня умерла
где-то далеко.

Кукла

Я заводная кукла. Я – выдумка, я – ложь.
Захочешь – бросишь на пол, захочешь – заведёшь,
и я шагну с улыбкой, и повторю слова —
я выдумка, ошибка. Я без тебя – мертва.
Невольница, рабыня тепла твоей руки,
пластмассовая кукла, стеклянные зрачки.
Зависимо всецело лишь от твоих ключей
моё земное тело. А что с душой моей?
Тебе она некстати – не нужно, ни к чему.
Тебе милее кукла. С ней проще – потому,