⇚ На страницу книги

Читать Брак без права на любовь

Шрифт
Интервал

Глава 1

– Леди Селия, ваши родители просят прийти к ним для беседы, – чопорно провозгласил слуга, разодетый в цвета нашего дома.

Мужчина уже давно служил лорду и леди Нерату. Сколько себя помню, столько он церемонно ко мне обращался, ни разу не забыв о моем положении. Даже, когда семенила крохотными пяточками, а няни пытались поймать озорницу, серьезный тон никогда не покидал нашего старого и верного Жарта.

– Иду! – соскочила с широкого подоконника на пол, выложенный дубовым паркетом. Отчего он тихонечко скрипнул, словно старик, жалуясь на мою поспешность.

– Они в столовой? – спросила, летящей походкой проходя мимо слуги.

– В кабинете хозяина, – ответил мужчина, не меняя вежливого тона, в котором сквозило уважение ко всем членам семьи и гордость в том, что он служит здесь.

Направление мне указали, и я поторопилась к своим родителям. Не скажу, что у нас были доверительные отношения, но и прохладными их не назовешь. Мы были дружной семьей, так по крайней мере о нас говорили. Лорд и леди Нерату любили свою непоседливую дочь, но при этом не могу сказать, что меня баловали. Я родилась семнадцать лет назад, и последний день рождения отпраздновали с размахом. Как говорил лорд Нерату, мой отец: «Наше приближенное положение к государю обязывает быть на уровне». Я радовалась празднику и совершенно не задумывалась каких денег это стоило моим родным.

Левитация по воздуху для всех желающих, маги-предсказатели, театральная поставка, где я играла главную роль – все было на самом высоком уровне. Иначе и быть не могло, ведь праздник посетил сам государь. А потому ракеты взрывались красочными бутонами цветов, распускающиеся на темном небе, волшебные шары перекатывались по траве между приглашенными гостями. Когда же кто-то случайно наступал на них, то в тот же миг из него вылетали бабочки, осыпая светящуюся пыльцу на окружающих.

После торжества прошло два месяца. Сейчас я торопилась в ожидании обещанного подарка от государя. Когда он покидал праздник, то пообещал приготовить для меня нечто особенное.

От нетерпения увидеть, что за прелесть решили мне преподнести, я почти бежала по коридорам нашего загородного дома. Легкая ткань платья развивалась на руках, облепляла ноги, и приходилось ее придерживать, чтобы не запутаться. Остановилась перед высокой деревянной дверью и постаралась восстановить сбившееся дыхание. Наверняка щеки раскраснелись, и леди Нерату обязательно выскажет свое неудовольствие. Ну, и пусть! Интересно же, что приготовил государь. И если в моем порыве верноподданнических чувств нет ни капельки, зато желания получить что-то необычное было сполна.

– Вы меня звали? – вежливо присела в поклоне, как только вошла в кабинет отца.

Рабочим он был только по названию, по своим размерам приближался скорее к малой гостиной. Часто лорда Нерату посещали государственные мужи по каким-то важным вопросам. Меня мужские и скучные разговоры никогда не интересовали. Впрочем, отец всегда отсылал молодую и весьма симпатичную дочь, обещавшую со временем вырасти в настоящую красавицу, подальше от своих собеседников.

При этом нисколько не хвастаюсь. С раннего детства знала, что очень красива. Разумеется, сначала говорили об очаровании, затем о привлекательности и обаянии, а сейчас хвалебные слова в мой адрес доходили до «совершенства». От поклонников не было отбоя.