⇚ На страницу книги

Читать Дракончик Кокоша и ученик чародея

Шрифт
Интервал

Original title: Der kleine Drache Kokosnuss und der Zauberschüler by Ingo Siegner

© 2018 by cbj kinder- und Jugendbuchverlag, a division of Penguin Random House Verlagsgruppe GmbH,

München, Germany.


© 2018 by cbj kinder- und Jugendbuchverlag, a division of Penguin Random House Verlagsgruppe GmbH, München, Germany

© Вирозуб М. Р., перевод с нем. яз., 2022

© ООО «Издательство АСТ», 2022

* * *


На семи болотах

На Драконьем острове, недалеко от берега моря, где течёт речка Мо, есть болота; место так и называется – Семь болот. Что о них рассказать? Трава там влажная, а над ней стелются густые клубы тумана. Кривые деревья с корявыми ветками выглядывают из дымки, как призраки.

Сейчас по тропинке, ведущей по болотам, маршируют трое друзей. Это маленький дракончик Кокоша, дикобраз Матильда и обжора Оскар.

– Бррр, жутковато, – проговорила Матильда. – Это здесь ты сегодня утром видел свинью?

– Да, когда возвращался после сбора трав, – ответил Кокоша. – Я как раз перелетал через болота. И разглядел там розовую домашнюю свинку.

– Хи-хи, – рассмеялся Оскар. – Болотная свинья!

– Но на Драконьем острове нет домашних свиней, – задумчиво сказала Матильда. – Где нам её искать?

– Именно это мы скоро поймём! – заявил Кокоша, а Матильда посмотрела на небо.

– Скоро стемнеет. Не хотелось бы ночью оказаться на болотах. Тут слишком опасно.

– Ты что, веришь в Остроморда? – поинтересовался Кокоша.

– А ты нет?

– Мало ли чего говорят!

– Говорят, его здесь видели. Совсем недавно!

– Ну, если мы не вернёмся до темноты, – успокоил Кокоша, – то устроим привал.

– Главное, – проговорил Оскар, поднимая корзину для пикника, – не забыть поужинать!

Вдруг Матильда застыла.

– Кто-то шуршит, – тихо сказала она.

Трое путешественников замолчали.

– Я ничего не слышу, – шепнул Кокоша.

– Но кто-то ведь шуршал, – ответила Матильда.

– Может, это Остроморд? – высказался Оскар.

Кокоша с Матильдой пожали плечами и переглянулись. Остроморда видно не было. И они продолжили путь, пока тропинка внезапно не кончилась.

– Осторожнее, здесь трясина, – показала Матильда.

Некоторое время они бродили по заболоченной местности, пока Кокоша не остановился.

– А там, на мосту, кто-то стоит!

Матильда и Оскар дружно прищурились. На находившемся неподалёку мостике они увидели чьи-то очертания.

В этот момент Оскар прошептал:

– Ребята, я, кажется, тону!



– Не шевелись! – скомандовал Кокоша. – А то завязнешь ещё глубже!

– Я вообще не двигаюсь, – прошептал Оскар. – И все равно тону. Ты, Кокоша, кстати, тоже.

– Ох! – выдохнул Кокоша. Он захлопал крыльями, но – о горе! – болото уже крепко держало его!

– Я тоже тону! – в отчаянии воскликнула Матильда. – Кокоша, у тебя, наверное, есть хорошая идея на этот случай?

– Э-э… дай-ка я подумаю.

– Ты не мог бы думать чуточку быстрее? – поинтересовался Оскар.

– Хм, да, так-то оно так… – тянул Кокоша. – Да, есть идея!

– Ну, говори! – одновременно вскричали Матильда и Оскар.

И Кокоша закричал что есть силы:

– На помощь! На помощь!

– Помогите! Помогите! – кричали теперь и Матильда с Оскаром.



Тогда фигура сошла с моста и направилась к ним. От страха друзья замерли, пока не увидели, что это не Остроморд, а просто мальчик – обычный такой мальчик с рюкзаком на спине. Только у него была странная остроконечная шляпа на голове, и… он не тонул в болоте.