Читать Стальная стрекоза
Предисловие автора
Эта книга является продолжением сразу двух моих книг: «Принц и Мавка» и «Брат Вереска», хотя её можно читать как отдельное произведение, как и любую из моих книг. Главные герои, уже знакомые моим постоянным читателям: принц Шелдон и его телохранитель Феликс, а также двоюродные братья Эскоты объединились для новых приключений.
Мир, в который вы попадёте и который вы можете увидеть на карте, начал создаваться много лет назад и расширялся от книги к книге. Так, в «Детях горькой воды» была описана только Айланорте, в следующей книге появился Фес, а в книге «Ангел и Волк» герои отправились в экспедицию на материк. Автор и читатели открывали мир вместе с героями.
Цикл состоит теперь уже из десяти книг:
«Дети горькой воды»
«Дети горькой воды-2»
«Ангел и Волк»
«Мыш и его Пёс»
«Агент Майконга»
«Хозяин степи»
«Шаукар»
«Принц и Мавка»
«Брат Вереска»
«Стальная стрекоза».
Все иллюстрации, включая карту, были нарисованы моим отцом, художником Александром Рахаевым.
Приятного Вам чтения!
Ловушка
I
В лучах рассветного солнца нэжвилльский замок ещё больше напоминал сказочный. Он возвышался над древним городом, купаясь в лёгкой дымке, окутавшей высокие башенки.
– Он ещё красивее, чем я себе представлял, – зачарованно прошептал Юстас. Мартин замер на берегу чуть ли не с открытым ртом.
– Это в самом деле красиво, – кивнул Эриш.
– Нас должны встретить, – проговорил Макс, когда друзья подошли к большим тяжёлым воротам. Вернер был прав, потому что им навстречу вышли принц Шелдон и его телохранитель Феликс Никсон собственной персоной.
– Приветствую вас в королевстве Нэжвилль, – заговорил Шелдон, протягивая руку губернатору Айланорте. – Очень рад, что вы приехали. Их величества король Фарлей и королева Асима ждут вас в замке.
– Благодарю вас за приглашение, ваше высочество, – ответил Макс, пожимая руку принцу.
– А теперь, когда с формальностями покончено, – улыбнулся Шелдон, – ребята, как же я рад вас видеть! – и он обнял Эриша и Юстаса, а затем точно также поступил и Феликс.
Макс обещал принцу, что приедет с ответным визитом, ещё во время поездки Шелдона в Айланорте, которая состоялась минувшей осенью. Теперь, когда в Нэжвилль пришло лето, Вернер выполнил своё обещание. Король Фарлей был знаком с новым молодым губернатором лишь заочно. Сам он бывал в Айланорте ещё во время правления его предшественника, Стива Маслоу. Его величество выглядел очень молодо, и в нём с трудом угадывался отец такого взрослого сына. Король и принц почти не были похожи внешне, потому что смуглым цветом кожи, чёрными волосами, тёмными глазами и скуластым лицом Шелдон пошёл в свою мать, принцессу сарби. Зато младшая сестра принца, юная Фелиция сочетала в себе черты лица королевы Асимы и светлые глаза и волосы своего отца.
Поприветствовав гостей, королевская чета распорядилась проводить губернатора, его помощника и телохранителей в предназначенные для них покои, чтобы те смогли отдохнуть с дороги. Комната, в которой оказались путешественники, поражала своим богатым убранством. Постель с балдахином, бордовые гобелены на стенах, кушетка, столик и кресла с резными ножками, позолоченный графин, серебряные блюда и потрясающий вид на город. Для Эриша и Юстаса была отведена смежная комната, которая отличалась чуть меньшей роскошью. Не успели гости помыться с дороги, как слуги уже подали завтрак, состоявший из перепелиных яиц, козьего сыра, свежих овощей, тёплого хлеба, ягодного морса и крепкого фейсальского кофе.