⇚ На страницу книги

Читать Удивительное путешествие колбасного фургончика

Шрифт
Интервал

Jan-Olof Ekholm

Korvresan

Stockholm

1964

© Jan-Olof Ekholm, 1964

© Белякова Н. К., наследники, перевод на русский язык, 2022

© Гардян А. Р., иллюстрации, 2022

© Оформление, издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2022

Machaon



* * *
1


Дело было летом, настоящим жарким летом.

Ребятишки в маленьком приморском городке купались или играли на берегу. Тётеньки сидели, прохлаждаясь, в беседках и пили послеобеденный кофе. Дяденьки лежали в тени больших деревьев в гамаках. Все они чувствовали себя прекрасно.

Все, кроме дядюшки У́рвара.

Потому что дядюшка Урвар продавал горячую колбаску. Он стоял в своём маленьком фургончике на площади в белой шапочке, в белом пиджаке, в белом переднике, но никто к нему не подходил.

Зато все подходили к тётушке Мелассе, что торговала мороженым в ларьке по соседству. К ней вытянулась длинная очередь за ванильным и шоколадным мороженым на палочке.

– Хот-дог! Горячая колбаска! Налетай! – зазывал изо всех сил дядюшка Урвар покупателей.

Но почти никто даже не посмотрел в его сторону. Лишь один человек из очереди за мороженым прокричал в ответ:

– К вам будем приходить осенью, когда похолодает! Сейчас нам хочется охлаждаться!

Дядюшка Урвар, всегда весёлый и добродушный, стоял обиженный и сердитый.

– Почему никто не жалеет меня? – жаловался он. – Почему все хотят только мороженого? Неужто разонравилась моя колбаска?

– Слишком жарко, – отвечали те, кто слышал его. – Погоди до осени. Когда похолодает, твоя вкусная колбаска будет нарасхват.

– Тогда для чего я стою здесь, на площади, как дуралей?! Пожалуй, возьму-ка я отпуск и уеду из города. Может, когда вернусь, вы будете рады мне.

* * *

Скоро по городу прошёл слух, что дядюшка Урвар собирается уехать, хотя раньше никуда не уезжал.

– Милый дядюшка Урвар, – сказал его двоюродный брат Бенгтсон, который пёк маленькие булки для дядюшки Урвара. – Ты в самом деле собираешься покинуть нас?

– Будь я не Монссон, коли я вру! – рассердился Урвар.

(Другие говорят: «Чтоб мне пропасть!» – но Урвар решил, что правильнее поклясться своей фамилией.)

– Прости, коли я влезаю не в своё дело, – сказал Бенгтсон из пекарни. – А хватит ли у тебя средств, чтобы отправиться в отпуск? Ведь нынче летом ты продал не так уж много хот-догов, а на еду и жильё уйдёт уйма денег.

– Я обо всём подумал. Крыша над головой у меня здесь! – отвечал Урвар, указав на свой фургончик. – Тут я буду жить весь отпуск. И здесь же у меня еда. Я набью весь фургончик колбасой. Не волнуйся за меня, братец. Мне всего хватит.

– Ехать в отпуск в своём фургончике! – пробормотал Бенгтсон из пекарни и почесал у себя в затылке. – Не дело это.

– Ещё какое дело! – с важностью пробормотал Урвар. – Обойдусь. А вот как обойдёшься ты, когда тебе не придётся печь булки для моих колбасок? Может, поедешь со мной?

– Ни за что на свете! – рассердился пекарь. – Я не скучаю по приключениям.

– Может, ты всё же помашешь мне завтра в десять утра возле церкви, когда я буду проезжать мимо?



* * *

На следующее утро Урвар собрался в дорогу. Он забрал с собой все колбаски из кладовки и положил их в фургон. Потом покатил тяжёлую повозку к церкви вверх по крутому склону, задыхаясь, пыхтя и потея. Ему казалось, что с каждым метром фургончик становится тяжелее, а подъём круче.