⇚ На страницу книги

Читать Оригами слов. Сборник рассказов. №4

Шрифт
Интервал

Редактор Елена Смирнова

Редактор Татьяна Золочевская

Корректор Анна Карбаинова


ISBN 978-5-0056-6860-8 (т. 4)

ISBN 978-5-0056-6862-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

От куратора

Создание рассказа – внутренний процесс, помочь автору, значит, прежде всего – не мешать. Но как не вмешиваться, если стоит задача: помочь участникам выразить себя в слове? Слово «куратор» – в переводе с латинского означает «опекун», то есть тот, кто заботится о ком-то. В данном случае, о таких важных вещах, как внутренний климат мастерской, эмоциональный настрой участников, мотивация и вера в себя.

Четыре недели мастерская WriteСreate по созданию рассказов в жанре фэнтези бурлила идеями. Пустая карта, раскинутая на десяток столов, день ото дня оживала, наполнялась силой иных миров. Внутри вы найдете иллюзию Мистера Саммерса, волшебный лес Ратмира, горное озеро лунной принцессы, мистический обряд на жениха, таинства рувиннов и даже чумную деревню. И это помимо двух любопытных детективных историй.

Благодарю участников за смелость писать, отстаивать свои идеи, находить в себе силы работать со словом в наше непростое время. Пусть этот сборник станет писательским стартом, реальным подтверждением слов: «Я пишу, следовательно, я существую». Желаю вам приятного чтения!

Татьяна Золочевская

Рассказы

Алла Кост

Урок мистера Саммерса

Мистер Саммерс тратил последние минуты урока о заклятиях на наши вопросы. Впереди нас ждали выпускные экзамены, после которых я, шагнув в портал, отправлюсь на каникулы из Мигорда в родной Нью-Йорк. Порталы пугали, на их прозрачной поверхности всегда бушевали волны, готовые затянуть в водоворот. Я боялась, что портал затянет не туда, но это был единственный путь из страны чародеев в мир людей.

Я слушала учителя вполуха, внимание было сосредоточено на том, как Мэтью Хьюз точит карандаш. Одной рукой он держал точилку, другой крутил карандаш. Опилки сыпались на листок. Так продолжалось уже тридцать семь секунд.

Я ненавидела Мэтью Хьюза. Ненависть к нему проснулась в шестом классе, когда на уроке зельеварения он, проходя мимо, толкнул меня, я пошатнулась и опрокинула котелок с зельем. Но самое ужасное было в том, что он даже не извинился, а просто пошел дальше. Я не стала жаловаться учителю и получила ноль баллов, из-за чего пришлось пойти на пересдачу. В итоге я справилась с заклинанием, но возненавидела Мэтью Хьюза всей душой, и с каждым годом моя ненависть к нему только крепла. Я ненавидела его рыжие кудри, которые постоянно были в беспорядке, его улыбку и ухмылку, звонкий смех и длинные пальцы.

Я смотрела, как он точит карандаш, и ненавидела каждое его движение. Наконец Мэтью покончил с точилкой, свернул лист с опилками и аккуратно положил его на край стола.

– Изучите параграф двадцать восемь, – продолжал мистер Саммерс. – На экзамене эти знания могут очень повлиять на вашу оценку. Особенно…

Я перевела взгляд на часы. Стрелка бежала вперед, отсчитывая последние минуты урока. Мистер Саммерс продолжал свою речь о предстоящих экзаменах, не забывая напомнить в сотый раз, что до них осталось две недели.

Прозвенел звонок. Ученики тут же сорвались с мест, собирая учебники и тетради. Последние слова учителя потонули в шуме. Я неторопливо сложила свои вещи в рюкзак и поднялась на ноги.