Читать Искусство быть португальцем
Teixeira de Pascoaes
Arte de Ser Português
© Тейшейра де Пашкуайш, 1915
© Перевод – Грязнова Ю. Б., 2020
О, лузитанская душа!Воспоминай себя!В своей надежде статьдля будущих потомков!
Дорогой Неизвестный Читатель!
Настоящим Издательский дом «Русская философия» представляет книгу португальского писателя и поэта Тейшейры де Пашкуайша «Искусство быть португальцем».
Национальному человеку требуется задать правильные координаты собственного образования, с помощью которых он сможет воспринять наследие предков для воспитания самостоятельной души. Во главе этого направления всегда стоят национальные поэты и философы, которые в своих произведениях хранят особые качества своего народа, постоянно напоминая об этом.
Тейшейра де Пашкуайш саудаистически (именно это слово утверждает писатель в качестве главного ключа португальской идентичности) погружает читателя в особое португальское пространство, задавая ни с чем не сравнимые национальные координаты.
Он словно воспоминает будущее величие Отечества, к возрождению которого вдохновенно призывает граждан своей страны. Словно сама Небесная Португалия, как выражение вечной платонической идеи о Любви, говорит сквозь поэта.
Безусловно, чтобы быть португальцем, им необходимо стать или, лучше сказать, становиться каждый день своей обычной жизни, что является искусством, в данном случае искусством португальского бытия.
Настоящее издание представляет учебник португальской онтологии, который поможет направить странствующую душу человека в национальную обитель.
Все мы немного португальцы, странствующие души своих жизней.
Сопровождая смыслы,
Издатель
Энциклопедия народной души
Имя португальского поэта и мыслителя Тейшейры де Пашкуайша (1877–1952) мало известно у нас в России. Да и в самой Португалии о нем вспоминают нечасто. Он и при жизни не афишировал свое творчество, проводя время в родовом имении в Гатане, недалеко от Амаранте, где занимался поэзией, философией, мистическими духовными поисками и созерцанием окружающего пейзажа.
В 1915 г. он написал предлагаемую вниманию читателя книгу «Искусство быть португальцем», в которой попытался определить духовную сущность португальского характера и которая по своему значению и по проекции, которую она имела в дальнейшее развитие португальской литературы, опередила и пережила свое время. Тейшейра де Пашкуайш был прав, когда говорил, что эту книгу надо изучать в лицеях.
Природа португальской души виделась Пашкуайшу в непереводимом слове «saudade», которое очень приблизительно можно перевести, как «томление», «тоска неясная о чем-то неземном», и которое определяло поведение португальцев во всем и, в первую очередь, подвигло их на Великие географические открытия. Последователей учения о «саудаде» называли саудосистами. К ним относился и гениальный португальский поэт XX века Фернанду Пессоа, выступивший как самый выдающийся продолжатель Пашкуайша. В стихотворном цикле «Послание» он проявил себя как саудосист и себастьянист. Себастьянизм – также употребляющийся Пашкуайшем термин, хотя явление существовало еще с XVI века и распространилось не только в Португалии, но и в Бразилии. Сторонники этого направления общественной мысли (не только философы, но и просто народные мудрецы, самым популярным из которых был португальский Нострадамус Гомеш Эанеш Бандарра) считали, что португальский король Дон Себастьян не погиб в битве при Эль-Ксар-эль-Кибире в 1578 г., а был перенесен таинственными силами на заколдованный остров, откуда будет возвращен в Португалию в трудный для Родины час.