⇚ На страницу книги

Читать Императорский цветок

Шрифт
Интервал

© Катрина Кан, 2022


ISBN 978-5-0056-6540-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Посвящается близким друзьям и первым читателям, которые поддержали творческий путь –  Ксении, Даниилу и Екатерине.

Глава 1

Когда-то земли Амелии были лишь пустошью, где ничего не росло и не было живности, покрытые густым туманом, которые обволакивали в центре глубокое загрязненное озеро. Единственное, что там было, так это старые ветхие здания, в которых жили брошенные, никому не нужные духи и призраки людей. В одном из них мы нашли для себя пристанище. Не самое лучшее место для жизни, но иного выбора не было. Мы были детьми, когда пришли сюда в первый раз. Мне было семь лет, а моему брату десять. Нам больше негде было жить.

Наш клан – «Алый пион» – вырезали, сожгли все, что возводилось тысячелетиями нашими предками.

Каждая деталь узора мозаики на полу, была выложена вручную, в каждом зале дворца. Здание, в котором располагалась библиотека, было выстроено из веймутовой сосны, а шкафы, в которых хранились рукописи многолетней сборки, были построены из бамбука.

Я – принцесса Ли Яню и мой старший брат – принц Ли Лонгвей были будущими наследниками клана. Наше детство было перечеркнуто. На брата наложили проклятье водяного дракона в ту ночь. Теперь он может быть человеком только раз в год в теплое время года при полной луне и не может жить без воды, как золотые карпы, которые плавали в нашем озере рядом со дворцом. Мы с трудом выжили тогда, мадам Мэнь Лифен (красивый аромат) из клана «Нефритовая луна» спасла нас с братом. Она накрыла своим телом нас, пока все не закончилось. Мадам Лифен сама еще не подозревала в тот день, что ее же клан станет нашим врагом.

Клинок мечника «Нефритовой луны» проткнул насквозь тело мадам Мэнь Лифен. Из ее рта потекла кровь, такого же красно-алого цвета, как наши дворцовые наряды, покрытые маленькими драгоценными камнями. Вытащив клинок, остатки крови стекали на снег. Ее горячие руки обняли нас с братом и согревали на протяжении длительного времени. Так, мне казалось, тогда. Брат был без сознания, а дыхание мадам Мэнь было все еще теплым, но слабым.

– Мадам Мэнь Лифен? – хрипло произнесла я ее имя, чтобы она очнулась.

– А? – мадам приоткрыла глаза.

– Вы меня слышите?

– А? Да. Да, цветочек.

– Ч-ч-что мы будем теперь делать?

Мадам Мэнь приподняла голову, чтобы оглянуться вокруг.

– Кажется, мы остались здесь одни. – прошептала она. – Твой брат без сознания?

– Д-да. – ответила я ей.

– Ладно. Помоги, кхм, мне встать. – простонала она, откашляв сгусток крови.

Сначала я помогла привстать мадам Мэнь, чтобы она могла немного облокотиться возле дерева, затем взяла под руку брата и подняла его. Слева старший брат, справа мадам Мэнь Лифен. Держась, друг за друга мы пошли сквозь тропу мертвого клана. Оглядываясь по сторонам, не было никого в живых кроме нас. Снег был окровавлен до такой степени, что было сложно найти его настоящий кристальный белый цвет. Кровь нашего клана была настолько горяча, что не слышался хруст снега, будто он подтаял. Наш путь длился, возможно, несколько часов, до тех пор, пока мы не добрались до заброшенных земель Амелии. Здесь нас даже никто не стал бы искать, чтобы убедиться в том, что мы могли действительно мертвы.