⇚ На страницу книги

Читать Игра

Шрифт
Интервал

Часть 1

Глава 1

Ирина Свиридова


Мы летим уже несколько часов над Атлантикой…

Далеко позади осталась Россия. Моя любимая родная Россия. Детские воспоминания и любимые друзья. Возможно, я еще вернусь обратно, но слезы безжалостно бегут ручьями по щекам, пытаясь приглушить боль расставания с прошлым.

Когда было принято окончательное решение, что вся наша семья переезжает в Штаты на постоянное место жительства из-за бизнеса отца, я долго не находила себе места, но изменить уже было ничего не в силах – только смириться с этим.

Что ждет меня в новой стране!? Новые друзья, колледж, новые привычки? Новая жизнь? Но мне так сложно было расставаться с Россией, с городом, который я так любила и где провела всю свою сознательную жизнь. А тут такие перемены, неизвестно что ещё сулящие.

Плачь, пока никто не видит. Плачь, пока не закончатся слезы. Плачь… Плачь…Плачь…

Самолёт мерно гудит. Длительный перелет позволяет провалиться в тяжелый тревожный сон.

Он держит курс на новую страну…

Курс на новое будущее….

Только вот окажется ли оно ярким и безмятежным, покажет время.


– Ира, просыпайся! – нежно будит мама, чуть касаясь рукой моего плеча. – Дочка, мы прилетели, собирайся.

Мы в Нью-Йорке. Пилот объявляет об удачном приземлении. Вокруг суетятся пассажиры. Мимо проходит хмурая женщина и тащит за собой негодующего, отчаянно плачущего ребенка, пожилой мужчина что-то тихо напевает себе под нос… – всё идет своим чередом.

«Да, мы на уже месте» – подумала я.

Но вставать совершенно не хочется, тело вжимается в кресло, сопротивляясь неизвестному будущему. Меня, словно парализует на мгновенье, и кажется, что это всё сон, который пройдет, когда зазвенит будильник с привычной, но не совсем приятной песней, а мама снова раздвинет лиловые шторы и ласково скажет: «Доброе утро!». Но будильник остался дома и поднимать по утрам он будет уже кого-то другого, только не меня.

– Да, что с тобой такое!? – начинает терять самообладание мама. – Хочешь здесь остаться, пока не выгонят? Или надеешься обратно улететь? Обратного пути нет, как бы ты ни хотела этого.

Слова матери действуют на меня отрезвляюще и выводят из слегка затянувшегося ступора.

– Прости. – говорю ей и начинаю поспешно собираться, нервно оглядываясь по сторонам.

До Нью-Хейвена1 нам еще добираться около двух часов. Мама ловит такси, и мы загружаем наш багаж.


Двухэтажный дом, престижный Йельский колледж2 …многие мои сверстники из России были бы счастливы оказаться на моем месте, но я не была готова к таким кардинальным переменам в своей жизни.

Есть люди, которые тяжело воспринимают любые изменения, им нужен гораздо более длительный период, чтобы адаптироваться и влиться в привычный ритм жизни. И когда ты практически внезапно теряешь свою прежнюю жизнь, ты на какое-то время теряешь и себя. И, оказавшись в чужой для себя стране, трудно сразу понять, что именно она станет твоим домом на ближайшие годы, а, может, и на всю оставшуюся жизнь. И я, наверное, такой человек.

Когда у отца бизнес неожиданно пошёл в гору, а это было лет семь назад, он переехал в Америку, получив спустя пять лет американское гражданство, а в России появлялся лишь наездами. Я до последнего надеялась, что наш переезд всё-таки не состоится, но судьба распорядилась иначе. И дикая депрессия, начавшаяся года два назад, не хотела отпускать меня ни на миг, то и дело накатывая мощными волнами невыразимой тоски и грусти.