1.
Джефф Картер всю жизнь проработал на «Шахтах Фила» и был этим доволен. Работа была грязная, со стороны неприятная, но доставляла Джеффу ни с чем несравнимое удовольствие. Среди товарищей он был самым сильным , хоть и не шибко умным. Обладал широкими плечами и высоким (почти два метра) ростом. Больше всего на свете он любил спокойствие и постоянство.
Он редко получал письма. Но сегодняшнее письмо было особенным – официальным, это заставило его напрячься. Он сел за стол, грубо вскрыл конверт – жёсткие и тяжёлые пальцы не позволяли сделать это аккуратно, и начал читать:
«Здравствуйте, мистер Картер!
С сожалением сообщаем, что в связи с трудностями, которые переживает наша фирма, мы вынуждены закрыть шахту и станцию ПВФ в городе Стоунвиль. Мы приносим свои извинения и предлагаем вам перевестись на те же должности в другом филиале – в городе Айронвиле. Расходы на переезд фирма возьмёт на себя. Если вы откажетесь, то фирма предлагает компенсацию в размере 3-х месячных окладов. Обратитесь в кадровый отдел вашего филиала, когда примете решение.
С уважением директор филиала «Шахты Фила» Фил Уилсон младший».
– Чёртов Фил! – Джефф швырнул письмо на пол и встал.
Два года назад в его родном шахтёрском городке Стоунвиле ввели новую систему оплаты труда. Теперь нельзя было трудиться только руками или только головой. У каждого должно быть две работы, дабы уменьшить разрыв между обычными работягами и высококвалифицированными специалистами. Минимум раз в неделю каждый должен был отходить от привычного вида деятельности и заниматься чем-то совсем другим. Обучение, конечно, предусматривалось, но многие были недовольны таким решением.
Джефф достал из джинсов мобильный телефон и набрал Фила.
Фил Уилсон младший был не только владельцем филиала шахт и станции по переработке высококонцентрированного фоскарвунита (ПВФ) в Стоунвиле, залежей которого в их городе было полно, но и по совместительству мэр города. Его отец – Фил Уилсон старший был лучшим другом отца Джеффа, поэтому они были на короткой ноге.
Фил ответил не сразу, голос его был замученный:
– Джефф, мне сейчас не до тебя.
– Да понимаю я. Тут письмо пришло – это шутка?
– К сожалению нет. Мы разослали такие всем сотрудникам. Пришлось попотеть, выбить места в других филиалах, но их не так много. С деньгами совсем тяжело.
– Так, а делать то что?
– Я бы на твоём месте согласился на работу. Многие, скорее всего, решат остаться здесь и будут искать новую. А куда их возьмут то?
– А как же переезд? Бросить всё? Нельзя же так!
– А что у тебя здесь есть? – перебил его Фил, – дом твой старый, поди, скоро развалится. Семьи нет. А в другом городе новые возможности будут. Айронвиль же большой! Такой же шахтёрский город, только залежей больше.
– Да я б переехал, только слышал я, что у них это… – Джефф замялся, – всё по правилам, понимаешь? Не как тут.
Джефф услышал в ответ только тяжёлое дыхание.
– Или у них там как у нас?
– Нет, не как у нас. Да только это не имеет значения. Я ухожу с поста мэра и уезжаю отсюда. Больше я не вернусь в город. Мой отец направляет меня на другой филиал…
Джефф осел:
– Как так, совсем? Навсегда?
– Да, навсегда. Всё серьёзно, понимаешь? Бери работу. Я понимаю, что тебе сложно привыкать к чему-то новому, но это лучший вариант. Мне пора. Желаю тебе удачи.