⇚ На страницу книги

Читать Неприступная крепость

Шрифт
Интервал

Часть 1

– Поберегись! – экипаж прогрохотал колесами по булыжной мостовой, разбрасывая комья грязи. Огромное обитое железом колесо скользнуло по луже. Грязь брызнула во все стороны, и Фиона еле успела увернуться. Несколько капель все равно попало на юбку, оставляя уродливые кляксы. Девушка вздохнула и невольно пробормотала сквозь зубы пару нелицеприятных выражений.

Будто бы услышав их, возница придержал лошадей, обернулся и взглянул на Фиону. Синие глаза сверкнули, кучер ошеломленно моргнул. В ту же секунду за стенами крепости прозвучал гром, потом каркнул ворон. Девушка вздрогнула, поняла, что слишком пристально рассматривает простого слугу, и поспешила отвернуться. Прикрыла лицо рукой, делая вид, что просто поправляет выбившуюся из-под капюшона рыжую прядь.

После секундной заминки колеса кареты вновь загрохотали по камням.

– Ишь разъездились! – презрительно сплюнул один из солдат, несших караул у ворот крепости. – Мисс Грейс, вы в порядке?

– Конечно, – Фиона перехватила объемную корзину, с которой ходила на рынок в левую руку, а правой расправила ткань плаща. – Только юбку запачкала!

– Наверное, издалека карета-то! – подал голос второй караульный. – Вон какая грязная!

– Дожди льют уже неделю, – его товарищ взглянул на серое небо, буквально нависшее над зубцами крепости. – Дороги развезло так, что едь хоть из соседнего города, хоть из столицы, все одно грязь на крыше будет!

Словно в подтверждение его слов, по мостовой вновь застучал дождь. Фиона подобрала подол юбки, стараясь не заляпаться еще больше, и поспешила домой.

Мелкая морось сменилась ледяными каплями, до дома было еще слишком далеко, и, не желая мокнуть, Фиона свернула к постоялому двору, на первом этаже которого располагался кабак. Конечно, это было вопиющее нарушение правил приличия, но в Северной крепости, за стенами которой находился Рубеж – грань между мирами, к этому относились проще. К тому же Фиона была сестрой мага Северной крепости и потому пользовалась некоторыми привилегиями.

Когда она вошла внутрь, зал был полон: солдаты, кто не стоял в карауле, предпочитали проводить время за выпивкой и игрой в карты.

Пышнотелые подавальщицы, зачастую из маркитанток и солдатских вдов, шустро сновали между столами. При виде Фионы приветствия посыпались со всех сторон, а сам хозяин, седовласый сержант в отставке, приветливо кивнул и распорядился принести гостье лучшего виски.

– Как поживаете, мисс Грейс? – он вышел из-за стойки и лично протер гостье стол.

– Спасибо, Бредли! – девушка улыбнулась. – Все хорошо. А ты как? Как твоя Молли?

Молли звали жену хозяина. Веселая румяная женщина, она сейчас была на сносях.

– Все ничего, – ответил трактирщик. – Мне, конечно, тяжеловато одному здесь. Хоть бы поскорее родила!

Фиона прикусила губу, чтобы не сказать что-нибудь резкое. Ребенок, который должен был родиться у Бредли, был десятым по счету, и девушка вообще не могла понять, как Молли успевает справляться с детьми и помогать мужу в трактире.

– Что-то ваш брат к нам не заходит, – продолжал тем временем Бредли, почуяв недовольство почетной гостьи.

– Лионель сейчас занят, – сухо отозвалась Фиона. Она старалась не упоминать о брате, особенно в питейном заведении.

– Оно и понятно! – кивнул трактирщик. – Шутка ли, из столицы проверяющего прислали!