⇚ На страницу книги

Читать Беседы с Буддой

Шрифт
Интервал

Joan Duncan Oliver

CONVERSATIONS WITH BUDDHA

A Fictional Dialogue Based on Biographical Facts


Впервые опубликовано в 2007 году под названием The Buddha…Off the Record

Данное издание опубликовано в Великобритании и США в 2019 году издательством Watkins, импринтом Watkins Media Limited

www.watkinspublishing.com


© Watkins Media Limited, 2019

© Joan Duncan Oliver, text, 2007, 2019

© Annie Lennox, foreword, 2007, 2019

© Льоренте К., перевод на русский язык, 2022

© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2022

КоЛибри

Предисловие Энни Леннокс

Мое первое серьезное знакомство с буддизмом было ярким и незабываемым. В бытность мою студенткой в Лондоне один приятель повел меня посмотреть и послушать группу тибетских монахов, поющих и играющих на национальных ритуальных инструментах. Я была очарована какофонией звуков, извлекаемых из цимбал, в интересном сочетании с пронзительным звучанием духовых инструментов (как будто спятивших гобоев), и все это на фоне отбойной волны основного первозданного звука. В довершение всего монахи были одеты в средневековые бордовые одеяния, а на голове у них были остроконечные желтые головные уборы. Я почувствовала, что столкнулась с чем-то древним и мистическим, хотя очень мало понимала ритуальный смысл этого действа.

Меня всегда привлекала «инаковость». Я была заинтригована тем, как буддийский монах или монахиня сидят часами в медитации. Поначалу меня занимал вопрос: зачем кому-то нужно это делать? Какое-то понимание смысла пришло позже.

Я не была воспитана ни в какой определенной религии или иной духовной традиции, и я считаю, что в каком-то смысле это было преимуществом. Мне ничто не мешало изучать различные возможности, потому что меня не слишком стеснял тяжелый груз страхов и чувства вины, внушаемых религиозными догматами, который так обременяет многих людей.

Мне нравилась восточная литература. Я набрела на стихи китайского поэта Лао-цзы в магазине метафизической литературы. Я изучала тексты философии дзен-буддизма – коаны и хокку. Мне хотелось знать, смогу ли я как-нибудь найти «смысл жизни» с помощью тех сочетаний слов, которые лежали передо мной, четкие и лаконичные, но совершенно непонятные.

Я много лет выбираю для чтения литературу от таких великих буддистов, как его святейшество далай-лама Чогьям Трунгпа Ринпоче, а также Пема Чодрон и многие другие. Мне нравится думать, что я открыта любой мудрости, не важно, где я ее нахожу, а не привязываю себя к какой-нибудь определенной группе или секте, хотя с некоторыми я все-таки познакомилась довольно близко. Я с опаской отношусь к культу личности, который окружает многих учителей и гуру; с другой стороны, признаю, что для многих важнейшую роль играет именно харизматичный учитель.

Мы все стремимся создать мир любви, но тот мир временного и непредсказуемого существования, который мы сами зачастую порождаем вместо этого, находится в состоянии постоянного страха. Не важно, куда и как мы направляем нашу энергию, мы не можем избежать того или иного вида страдания. Наши желания не приносят удовлетворения, даже когда они исполняются. Буддизм может предложить способы справиться со всем этим, и главные из них – сочувствие и сострадание.