⇚ На страницу книги

Читать Отель «Фламинго»

Шрифт
Интервал

The moral rights of the author have been asserted.

Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения ООО «ИД «Тинбук».

Text and Illustrations copyright © Alex Milway, 2019

Originally published in the English language as Hotel Flamingo by Bonnier Zaffre

Published in Russia by arrangement with The Van Lear Agency and Bonnier Zaffre

© Издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление. ООО «Издательский дом «Тинбук», 2019

Для Ариэтти



1

Самый солнечный отель в городе

Анна Дюпон шагнула из такси и впервые взглянула на отель «Фламинго».

– Ну и ну, что за беспорядок! – сказала она.

Отель «Фламинго» не радовал взгляд и был мало похож на фотографию в её руке. Облезлые серые стены, окна в трещинах и вращающаяся дверь, которая давным-давно перестала вращаться.

Сквозь сломанную дверь протиснулся пожилой медведь в красной форменной одежде. Меж больших ушей примостилась крошечная шапочка, тоже красная.

– Добро пожаловать в отель «Фламинго», – протянул медведь и постарался улыбнуться. – Самый солнечный отель в городе!

– Какой же он солнечный? – удивилась Анна. – Сами поглядите! Отель «Фламинго» разваливается на части!

Мишка опечалился, будто она сказала что-то обидное.

– Как ваше имя, мистер медведь? – спросила Анна.

– Мишка Плюш, мисс, – ответил он хрипло. – Я топчусь у дверей, встречаю гостей.

– Вы хотите сказать, гостиница ещё открыта?

Анна удивлялась всё больше.



– Да, мисс, – прорычал он. – Хотя у нас вот уже три года не было ни единого гостя.

Анна подхватила чемодан и направилась к двери.

– Мистер Плюш, – заявила она, – я – новая владелица отеля «Фламинго». Скоро нас ждут большие перемены!

Мишка оживился.

– Вы новая хозяйка, мисс? – Он толкнул сломанную дверь своей мощной лапой. – После вас, мисс!

Анна прошла в холл. Открывшееся зрелище заставило её сердце ухнуть вниз. Внутри отель выглядел не лучше, чем снаружи. От стены к стене, словно занавес, тянулась паутина, ковёр покрывал толстый слой пыли. А запах? Анна не смогла бы в этом поклясться, но ей показалось, что пахнет старыми носками, плесенью и самую малость – лимоном.



Она вздохнула.

– Да, нам предстоит много работы!

Анна направилась к стойке регистрации – должно быть, раньше она была великолепной. Сейчас там дремал, свернув хвост кольцом, лемур. Анна, не церемонясь, ткнула его в плечо.

Лемур подпрыгнул, вытаращив глаза.

– Работаете не покладая рук, мистер Лемми? – сказала Анна, взглянув на значок с его именем.

– Сбился с ног! – зевнул лемур, протирая глаза.

– Вижу, вижу, – хмыкнула Анна.



По утрам Лемми был вялым и медлительным, зато он отлично запоминал все просьбы постояльцев. А именно это и требуется от консьержа!

– Какой сегодня день? – спросил Лемми.

– Что? – удивилась Анна. Давно же Лемми не беседовал с гостями!

– Простите, – он смахнул пыль со стойки. Затем открыл огромную книгу записи постояльцев в кожаном переплёте и взял ручку. – Какой номер пожелаете, мадам? Одноместный или…

– Номер? Мне нужен кабинет! Это мой отель. Я здесь хозяйка.

– Ваш отель? – Лемми немедленно вытянулся в струнку и отряхнул свою форму.

– Верно, – сказала Анна. – Я получила его в наследство от двоюродной бабушки Матильды. Теперь я здесь за всё отвечаю!