⇚ На страницу книги

Читать Вперёд, Мулан!

Шрифт
Интервал

MULAN’S SECRET PLAN

Copyright © 2020 Disney Enterprises, Inc.

All rights reserved.

© Мещерякова М. С., перевод на русский язык, 2020

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020

Глава 1

Волнительный момент

В первый день занятий Мулан встала ещё до восхода солнца. В этом не было ничего удивительного, ведь она всегда просыпалась до рассвета, чтобы успеть переделать домашние дела перед завтраком. И всё же это утро отличалось от остальных. Сегодня Мулан была полна энергии и чувствовала, что способна справиться с любым испытанием. Девочка не просто спешила закончить работу в срок, казалось, она решила сыграть в догонялки с самими солнечными лучами, стремясь двигаться быстрее, чем свет по небу.

Сперва Мулан накормила Младшего Братца, который залаял, приветствуя её.



– Позже я расскажу тебе много всего интересного, – весело сказала она собаке. Зайдя в курятник, девочка разбросала по земле зёрна, грезя о том, что принесёт этот день: чему же её научат сегодня? Математике? Или письму? Затем Мулан собрала яйца. «Один, два, три», – считала она, пока куры собирались к завтраку. Перехватив яйца понадёжней, она побежала обратно к дому, по горбатому лунному мостику [1] через пруд.



Мулан перескочила через несколько садовых камней и взбежала по ступенькам дома на кухню, чуть не споткнувшись о Младшего Братца. Одно яйцо выскользнуло из руки, которую девочка прижимала к платью, но она ловко наклонилась и подхватила его левой рукой, прежде чем то разбилось.

Мулан подняла глаза и увидела, как её мама наливает чай сидящей за столом бабушке Фа. Обе женщины смеялись, глядя на неё.

– Ты пытаешься испортить старушке завтрак, Мулан? – спросила бабушка Фа. Мама поставила чайник и бережно взяла у девочки яйца.

– Конечно нет, бабушка. Я ведь не разбила ни одного яйца, не так ли? – Мулан подсела к ней за стол.

– И тут есть чему удивиться, – покачала головой её мама, готовя завтрак.

– Я бросаю себе вызов, – усмехнулась Мулан. – Отец всегда говорил, что мы должны бросать себе вызов. Именно так мы учимся.

– Если бы твой отец был здесь, – сказала мама, – думаю, он добавил бы, что бросить вызов самому себе значит нечто большее, чем прыжки через пруды и высокие заборы.

– Или игра с нашим завтраком! – добавила бабушка Фа, скрыв улыбку за кружкой чая.

– Но отец ушёл на войну, и мы не слышали о нём больше месяца, – с грустью сказала Мулан.

– Может, твой отец и не сидит за этим столом, но его честь по-прежнему с нами. Все его уроки так или иначе ведут к тому, что нужно почитать себя и свою семью, – сказала бабушка.

Мулан всегда чтила своего храброго отца. Она оживилась, подумав: «Возможно, сегодняшние занятия в школе помогут мне лучше понять уроки отца. Когда он вернётся, я покажу ему, как много узнала!»

Бабушка Фа и мама Мулан обменялись серьёзными взглядами. Когда все уселись за стол, в комнате на некоторое время воцарилась тишина.

– Мулан, – сказала в конце концов мама. Девочка подняла глаза от завтрака. – Помни, что эти занятия могут оказаться вовсе не такими, как ты ожидаешь. Ты усвоишь множество уроков – важных уроков, но твой отец обучался совсем другим вещам. Твоя школа не слишком похожа на ту, в которой учатся мальчики. И занятия длятся лишь шесть недель.