Читать Платье возможностей
Катерина сидела в первом ряду от подиума и с интересом следила за тем, как люди занимают свои места. Показ должен был начаться через несколько минут, волнение нарастало. Зал заполнился до отказа, ни одного свободного места. Зазвучала музыка, и на подиуме появились первые модели в удивительных платьях, напоминающие кимоно и расшитые экзотическими цветами. По залу прокатился одобрительный возглас. Катерина немного расслабилась. Модели сменяли друг друга на подиуме, зрители не переставали восхищаться. Показ в Японии обещал грандиозный успех.
В этом калейдоскопе красивых нарядов, ярких эмоций и возгласов восхищения Катерина стала вспоминать свой первый приезд сюда, в Японию, двадцать лет назад. Она и еще четыре девушки представляли тогда крупное модельное агентство Москвы. Для съёмок из каталога их выбрал сам заказчик. В аэропорту их встретил Такаши, сопровождающий: суетливый мужчина невысокого роста, с бегающими глазками, владеющий русским, английским и японским языками. Он объяснил, что съемки будут проходить в горах, в живописной местности, на даче самого заказчика. Обещал, что им понравится и они ничуть не пожалеют, что оказались здесь.
Примерно через полтора часа они уже были на месте. От красоты природы захватывало дух. Горы, поросшие лесом, прятали свои верхушки в облаках. Стоял сентябрь, и осень уже слегка тронула листву деревьев своим желто-золотистым цветом. Дом, в котором их поселили, возвышался над долиной. Чтобы не вредить природе, его поставили на сваи. Передняя часть имела балкон, защищенный большим свесом крыши. Дерево и бетон в качестве основных строительных материалов и нейтральные цвета в отделке призваны были подчеркнуть красоту за окном.
Катерине досталась комната, окнами выходящая на другую сторону дома. Из окна открывался потрясающий вид: в одном месте на склоне горы сосны расступились, и дали возможность небольшому водопаду ниспадать в глубокую расщелину у подножия. На задней стороне дома, в противовес балкону на передней стороне, находился бассейн, вода в который подавалась из термального источника. Управляющий, который постоянно проживал в доме, разрешил девушкам искупаться в нем. Вода была около 40 градусов, погружение дарило расслабленность и умиротворение, а вкупе с чарующим местным воздухом, наполненным ароматами зелени и смолы деревьев, пряной травы и мокрых камней создавалось ощущение нереальности происходящего. Сопровождающий, Такаши, постоянно суетился и делал вид, что очень беспокоится о комфорте девушек.
Ужин подавала женщина японка, которой помогал юноша. Она называла его Юки и командовала им, периодически отвешивая подзатыльники. Для японца юноша была достаточно высокого роста, около 180 см, и имел весьма приятную внешность. Такаши с пренебрежением объяснил девушкам, что Юки – полукровка, или человек полуяпонского происхождения. Таких людей в Японии называют "хафу", или половинка. В основном, к ним относятся пренебрежительно, и дискриминация "хафу" никак не может изжить себя в современном японском обществе. Из-за недоброжелательного отношения Юки постоянно ходил сгорбившись, боясь поднять голову высоко и получить очередную оплеуху.
Катерине понравился юноша, и ей было искренне жаль его. Когда повариха шикала на него, девушка старалась осуждающе смотреть на нее, чтобы ей хоть немного становилось стыдно. Катя никогда не понимала, зачем люди самоутверждаются за счет унижения других.