⇚ На страницу книги

Читать Соболезнуем вашей утрате

Шрифт
Интервал

Jessie Ann Foley

SORRY FOR YOUR LOSS


Copyright © 2019 by Jessie Ann Foley

© Пузанов А., перевод на русский язык, 2021

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022

* * *

Посвящение

Моим дочерям: Рошин, Шейле и Айн

Семья Флэнаган

«Погружаясь глубже и глубже, мы испытываем все возрастающее давление. Свет едва пробивается сверху. Однако, как это ни невероятно, и здесь есть жизнь».

Дэвид Аттенборо, «Голубая планета 2»[1]

«Базовыми элементами изобразительного искусства являются: линия, фигура, пространство, форма, текстура, яркость и цвет. Чтобы добиться успехов в этом предмете, вам необходимо научиться разбираться в них и применять в своих работах».

Вводный курс изобразительного искусства, мистер Ван П. Хьюз, старшая школа Линкольна

Фигура: плоский, двухмерный замкнутый контур

Глава 1

Поздним пятничным вечером в начале мая Нок Флэнаган, ссутулившись в уголке дивана в подвале дома Иззи Дуглас, не отрывал глаз от треснутого экрана своего телефона и изо всех сил старался не обращать внимания на звуки поцелуев из-под полосатого покрывала на другом краю дивана.

Нок с радостью ушел бы, но не мог. Посмотрев в утреннем телешоу сюжет о подростковой сексуальности, мистер и миссис Дуглас запретили Иззи оставаться в подвале наедине с ее кошмарным парнем Броуди, – только в компании кого-то третьего, внушающего им доверие, надежного и ничем не занятого в пятницу вечером. Нок подходил по всем статьям, к тому же был полностью во власти Иззи и не мог отказать ей в просьбе, даже в такой, которая страшила его больше всего на свете.

– Откуда твоим родителям знать – может, мы тут втроем зажигаем? – поинтересовался Нок. – В смысле, разве я не такой же сексуально озабоченный тинейджер с бушующими гормонами?

– Поверь, им такое даже в голову не придет.

– Почему?

– Потому что, Нок. Без обид, но это ведь ты!

Хотя слова ранили, в них имелся резон.

Нок родился, когда его родителям было сорок девять и пятьдесят пять. Мама называла его «Нок-сюрприз», а семь старших братьев и сестер – «Нок-нежданчик». Ему почти сравнялось семнадцать, и он только-только, по мнению своего врача, перестал расти, вымахав до метра девяносто. При этом весил всего шестьдесят четыре килограмма – в спортивном костюме, кроссовках и с самой большой порцией от «Тако Белл» в желудке. Высокий и худущий, Нок больше походил на гигантского богомола, чем на человека. Плюс рыжие волосы и торчащие зубы – одним словом, опасаться, что такой может склонить вашу дочь к сексу втроем, никак не приходилось.


Выползшая из-под покрывала ладонь зашарила по дивану и, наткнувшись на вытянутую ногу Нока, принялась нежно гладить костлявую щиколотку.

– Эй! – отдернул тот ступню.

Рука Броуди нырнула обратно.

– Извини, чувак, ногой ошибся, – донесся его приглушенный голос.

Нок сжался в уголке как только мог, подогнув под себя конечности, и еще пристальнее уставился в телефон. Однако сосредоточиться не получилось – из-под колышущегося покрывала послышалось хихиканье, потом негромкий стон, и выброшенный наружу лифчик в красно-розовую клетку приземлился прямо на кроссовки. Нок громко выдохнул.

– Так, все! – Он лягнул ногой, сбрасывая зацепившийся бретелькой бюстгальтер. – Я ухожу!

– Стой!