⇚ На страницу книги

Читать Булочки с победой

Шрифт
Интервал

© Чеснокова К., перевод на русский язык, 2021

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022

Корично-булочное чудо

На Вилле Чудес ни один день не похож на предыдущие. Сегодня сначала произошло нечто ужасное, а потом нечто замечательное.

Матильда, её двоюродный брат Йоши и енот Генри помогали бабушке Хильде на кухне семейного кафе «Мыльный орешек» печь булочки с корицей.

Генри мыл большую миску, Матильда замешивала новую порцию теста, а Йоши размазывал по тесту сладкую сливочно-коричную пасту.

Внезапно – БУМ! БАМ! – раздался грохот, и над духовым шкафом поднялся чёрный дым.

– Уф, я даже не думал, что коричная булочка так ужасно пахнет, когда взрывается, – удивлённо отметил Генри и зажал нос лапой.

– Это была не булочка, а духовка! – воскликнула бабушка и в ужасе всплеснула руками. – Она сломалась. Смотрите, свет не включается, наверное, перегорел какой-то кабель.

Дядя Тим, папа Йоши, зашёл на кухню из сада и помахал пятернёй перед глазами, чтобы разогнать дым.



– Пахнет не очень хорошо… Да и выглядит тоже, – сказал он, изучив духовку.

– Что же делать? – печально спросила бабушка Хильда. – У меня теперь сразу две проблемы, и я даже не знаю, какая серьёзнее: что я не сумею выполнить заказ на сто коричных булочек к завтрашней свадьбе или что у меня уже нет духового шкафа, а новый я себе позволить не могу.

Генри помотал головой и погладил бабушку по руке.

– Обе проблемы серьёзные, я бы не смог выбрать, – признался он. – Как глупо получилось.

Матильда заметила, что бабушка изо всех сил старается сдержать слёзы. Может, из-за едкого дыма? Хотя… вряд ли… Скорее всего, она переживала из-за того, что больше не сможет ничего испечь.

Им необходим план. План по изготовлению сотни булочек с корицей без духовки.

– Папа, у тебя есть идеи, как нам быть? – спросил Йоши у отца.

Дядя Тим молчал, глядя на дымящуюся духовку.

– Давай, пап, ты ведь изобретатель. Вот и изобрети идею, – попросил мальчик.

Дядя Тим подмигнул сыну.

– Ты прав. Так я и поступлю, – ухмыльнулся Тим.

Он сел за стойку и начал что-то черкать в потрёпанном блокноте.



– Хм, – мычал он. – Может и сработает!

Матильда забралась на стул рядом с дядей. На бумаге красовались колёса, шестерёнки и много восклицательных знаков.

– Что это? – с интересом спросила девочка.

Дядя Тим с улыбкой подтолкнул Матильду в бок.

– Сейчас я всё вам расскажу. Но сначала давайте проводим бабушку в гостиную и снабдим её грелкой и хорошей книжкой или газетой. Это будет сюрприз. А пока пусть отдыхает.

Матильде, Йоши и Генри не пришлось долго уговаривать бабушку Хильду.

Они отвели её в комнату, и бабушка пообещала читать, пока её не позовут в «Мыльный орешек».

Ну а потом дядя Тим посвятил детей и енота в свой план.

Зверёк просиял и захлопал в ладоши.

– Получится просто отлично!

Ребята переглянулись. Они не были так уверены в успехе, как Генри. Но попробовать тоже хотели.

– Я разведу костёр, – сказал Йоши и направился к сараю, где хранились дрова.

Тим кивнул и принёс сварочный аппарат и защитные очки из рабочего кабинета.

– Я построю автотрек, – пискнул Генри и исчез в подвале.

Постепенно он притащил в сад – одну за другой – все детали будущего трека.

– А я принесу машинки, противни и недопечённые булочки из кухни, – предложила Матильда.