⇚ На страницу книги

Читать Точный удар

Шрифт
Интервал

Глава 1

На пустынной дороге одиноко ехала одинокая карета с парой гнедых коней. Там же на заднем сидении, где спал темноволосый мужчина, мирно посапывал еще один человек, которому было около тридцати пяти. Забыв о том, что его подбросили к мягкому потолку, он поднялся с пола, огляделся по сторонам и снова опустил глаза на унылый пейзаж. Разочарованный в увиденном, он достал из внутреннего кармана жилет письмо, полученное им вчерашним днем, и прочел.


Написанное письмо было от бурмистра затерянного в горах деревушки Киллт: “Здравствуй, дорогой товарищ Алан. Я слышал, что ты отошел от дела, но буду очень признателен, если ты сможешь помочь мне в расследовании загадочных преступлений, которые постигли мою бедную деревню. И в надежде на то что она состоится, Твой верный друг Миробор Тэн.”


Когда-то знаменитый сыщик Алан Лист, который в недавнем прошлом был блестящим сыщиком и имел ранение при задержании, был списан на бумажную деятельность. Придя на должность судебного советника, он, подобно литературному червяку, вынужден был проводить дни за разбором дел, которые были открыты перед ним, и подготовкой к судебному разбирательству. С лета он стал работать меньше, но это не принесло ему ничего хорошего – у него появилось много врагов. Как правило, отношения между представителями разных поколений складывались не сразу. Советник старался не давать мальчишке своей доли внимания и постоянно ворчал: за переставленные вещи, за опоздания на занятия, за поздние возвращения с прогулки. Увы, Лист-младший был очень добрым и отходчивым малым, он легко забывал все обиды и не давал дяде покоя своим весельем. Поэтому, письмо старого друга было очень кстати для обоих.


– Обязательно поезжайте, дядюшка! Вам будет полезен свежий воздух, вы сможете расслабиться и даже, быть может, – он снова подмигнул, – найдете себе там жену.


– У тебя есть жена? Деревня? По лицу Листа пробежала тень неудовольствия. Однако, несмотря на это он был уверен, что племянник беспокоится не о благополучии дяди, а только о нескольких днях полного и безоговорочного владения домом.


– Вам не нравится в провинции, дядя. В то же время, вы даже не представляете себе, какие замечательные девушки живут вдалеке от городского шума и суеты. Ароматные, словно яблоки, цветущие, словно розы! Оставить в покое наших местных красавиц я бы не смог, если б не была учеба. Я боюсь, что не дождусь, мои хорошие, выйдут замуж, – Филипп с притворным вздохом отвернулся от дяди и посмотрел на дядю. Он с сомнением покачал головой и посмотрел в окно на серое небо. Он стал привыкать ко всему, но ему хотелось снова вернуться к расследованию. Хоть к одному и частному. Когда она остановилась, то карета резко дернулась и остановилась. Кучер спрыгнул с козел и распахнул дверцу.


– Въехали, господин советник!


Киллт находился на склоне горы, которая была окружена густым лесом. Старые каменные дома, в центре – небольшая площадь с возвышавшейся на нее ратушей, рядом обветшалая церковь и больница, за которыми тянулся аллейка старых деревьев. Везде были видны следы запущенности и запустения. У Листа опустились руки. Несомненно он видел более живописное место, где росли бы розы и пахло розами, а не навозом.