Stefanie Hasse
MATCHING NIGHT, BAND 1:
KÜSST DU DEN FEIND?
Matching Night, Küsst du den Feind
Copyright © 2021 Ravensburger Verlag GmbH, Ravensburg, Germany
Copyright © 2021 by Stefanie Hasse
Изображения © Ironika
© Andreshkova Nastya
© Jag_cz
© Gudrun Muenz
взяты с © Shutterstock
© А. Сибуль, перевод на русский язык
– Привет, дорогой! – Молодая девушка послала в камеру воздушный поцелуй.
– Как дела? Чем занимается твой бойфренд? – он выплюнул это слово, словно старую жевательную резинку.
– А, он… – Темноволосая красавица покачала головой, махнув рукой, в которой держала смартфон, и изображение качнулось.
– К счастью, все скоро закончится. Этот союз действует на нервы. – Она сдула локон, брошенный ветром ей в лицо. – Если бы мне пришлось терпеть его еще неделю, я бы превратилась в фурию.
Друг ухмыльнулся, потому что хорошо ее знал.
– Тогда держись! И делись новостями. Но не только фотографиями! – добавил он после короткой паузы.
– Будет сделано, дорогой! – Девушка снова послала воздушный поцелуй в дисплей. Ее голубые глаза сияли.
Видеозвонок закончился. Молодой человек вздохнул и стал с нетерпением ждать следующего.
Он скучал по ней. Больше, чем готов был признаться.
Суббота, 24.10
– Не может быть, чтобы во всем кампусе не осталось ни одной свободной комнаты! Спасибо вам за помощь.
Иногда мне хочется, чтобы существовали телефоны, трубку которых можно эффектно бросить, как в старых фильмах. Недостаточно просто нажать кнопку «Завершить». Даже если я давлю с такой силой, что становится больно.
Смех Тайлера разносится по всей комнате.
– Люблю твой темперамент, Кара.
Даже стоя к нему вполоборота, я вижу ямочки на его щеках, когда он широко улыбается. И это несмотря на трехдневную щетину. Тайлер, как всегда, валяется на диване. Я же вообще не могу спокойно сидеть: ежедневный обзвон номеров из списка приносит одни только расстройства.
Он поворачивается ко мне, расслабленно кладет руку на спинку дивана и откидывает голову. Пара волнистых локонов падает ему на лицо. Тайлер смотрит на меня сквозь них.
– Сдавайся, Кара, – нежно произносит он. Его взгляд вырвал бы вздох из груди любой женщины. Любой, не зацикленной на одной мысли: найти подходящую по цене комнату. Но, видимо, в Уайтфилде это такая же нереальная мечта, как и единорог на мой шестой день рождения.
– Прекрати вытаптывать ковер, сядь рядом. – Тайлер хлопает рукой по черному кожаному дивану и смотрит на меня глазами таксы. Я со вздохом обхожу диван.
– Можно вычеркнуть этот день. – Падаю рядом с ним.
Тайлер тут же садится поближе, потом приобнимает меня. Благодарно кладу голову ему на плечо.
– Ты же знаешь, что можешь избавить себя от стресса. Предложение все еще в силе. Займи мою комнату, а я посплю на диване.
– В голову тут же приходит куча причин, почему это плохая идея, – возражаю я.
– Одну из них можешь вычеркнуть.
Отстраняюсь от него и смотрю в карие глаза.
– Как будто ты меня не знаешь, – говорит он, словно я сама должна была додуматься.
– Я знаю тебя недостаточно хорошо, чтобы жить вместе, – отвечаю с улыбкой.
Тайлер предложил поселиться у него уже при первой встрече в администрации общежития, когда я чуть ли не на коленях умоляла миссис Карсон добыть мне комнату. Напрасно, естественно, иначе моя проблема была бы решена. Когда позже мы снова случайно встретились, он опять заговорил об этом.