Читать Ход королевой
Samantha Shannon
THE SONG RISING
Copyright © Samantha Shannon-Jones, 2018
All rights reserved
Перевод с английского Анны Петрушиной
Серийное оформление Виктории Манацковой
Оформление обложки Татьяны Павловой
Карты выполнены Юлией Каташинской
© А. А. Петрушина, перевод, 2021
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2021
Издательство АЗБУКА®
Обреченным молчать посвящается
Мы боимся молчания,
Голос все искупает.
Эмили Дикинсон. Мы боимся молчания.Перевод А. Грибанова
ТЕМНАЯ ВЛАДЫЧИЦА – Пейдж Махоуни, также известная как Черная Моль и Бледная Странница
Старший подельник – Никлас Найгард по прозвищу Алый Взор
Подельница – Элиза Рентон по прозвищу Страдающая Муза
Первая когорта – Мария Огненная – Стратегия
Вторая когорта – Светляк – Вербовка
Третья когорта – Том Рифмач – Связь
Четвертая когорта – Минти Вулфсон – Законодательство
Пятая когорта – Винн Ни-Люань – Врачевание
Шестая когорта – Жемчужная Королева – Продовольствие и снабжение
Тирабелл, хранительница Шератана – Финансы
Арктур, страж Мезартима – Обучение
Прелюдия
Свет нещадно бил по чужим глазам. Я по-прежнему находилась в другом теле, в той же самой комнате, однако все переменилось.
Улыбка на его губах. Знакомый блеск во взгляде, как в старые добрые времена, когда мне удавалось сорвать куш на аукционе. Мое сознание впитывало каждую мелочь: черный камзол, расшитый золотыми якорями; на шее повязан алый галстук. Затянутая в шелковую перчатку рука сжимает трость из эбенового дерева.
– Вижу, ты освоила переселение на расстоянии, – констатировал он. – Умеешь удивлять, лапушка, умеешь.
Фарфоровый набалдашник трости сделан в форме лошадиной головы.
– Думаю, ты знакома с моим верховным надсмотрщиком, – вкрадчиво произнесла Нашира.
Впервые с момента появления здесь этого человека я осмелилась перевести дыхание.
Так вот чем объяснялись все его бесконечные попытки помешать мне. Лукавый змий неделями убеждал меня молчать о рефаитах. И вот, пожалуйста: он здесь, в стане врага, и при этом чувствует себя как рыба в воде.
– Никак лапушка проглотила свой воровской язычок? – гортанно расхохотался Джексон. – Да, Пейдж, это я собственной персоной, заодно с рефаитами. В самом сердце архонта с якорем на груди! Ты напугана? Посрамлена? Потрясена до глубины своей трепетной души?
– Но почему? – прошептала я. – Какого черта ты тут делаешь?
– Можно подумать, у меня есть выбор. С тобой в статусе темной владычицы мой горячо любимый Синдикат обречен. Поэтому я решил вернуться к корням.
– К корням?
Джексон улыбнулся во весь рот.
– Ты воюешь не на той стороне. Примкни к нам, – продолжал он, пропустив мой вопрос мимо ушей. – Какое мучение – видеть тебя марионеткой в руках презренных предателей, именующих себя Рантанами. В отличие от Старьевщика, я верил, что ты не попадешься на их удочку. Не соблазнишься Арктуром. Надеялся, что Бледная Странница не станет слепо подчиняться тому, кто совсем недавно был ее хозяином.
– Разве ты не требовал от меня того же самого? – холодно парировала я.
– Туше́. – На скуле Джексона багровел свежий синяк. – Для Тирабелл Шератан ты всего лишь пешка в затяжной игре. Арктур Мезартим не более чем приманка, на которую Тирабелл ловит наивных дурочек. Покорный инструмент ее воли. Угадай, по чьей указке он взял тебя под крыло там, в колонии? Тирабелл изначально хотела заманить тебя в сети, расставленные Рантанами. А ты, милочка, клюнула. Жаль, что это очевидно всем, кроме тебя.