Наследник цыганского барона.
Глава 1.
Прижимаясь к краю проезжей части улицы, мягко шурша шинами по асфальту, двигался серебристый «Опель». Редкие в этот утренний час прохожие оборачивались ему в след, не потому что автомобиль был довольно редкой в этих краях марки, а потому что на правом крыле трепетал и бился по ветру яркий трехцветный флажок. Цвета флага были знакомы, вот только словно кто в шутку перевернул на бок российский флаг. Машина принадлежала французской дипломатической миссии.
Водитель, заметив пожилого мужчину, остановился у обочины и, выйдя из автомобиля, обратился к нему:
– А подскажет ли мсье, как мне ехать улица Бехтерева? – закончив вопрос, вздохнул с облегчением, так как собеседник понял его несмотря на сильный акцент.
– Первый поворот на право, это и есть начало улицы, которую вы ищите! – ответил прохожий.
Заметив на лице водителя некоторое недоумение, повторил свой ответ медленнее, подкрепляя слова жестами.
– Maxim, des problèmes? (Максим, какие-то проблемы?)
– Pas de problème, chef. (Проблемы нет, шеф.)
Водитель занял свое место и автомобиль, доехав до перекрестка, свернул в указанном направлении. Заднее стекло приспустилось, и элегантный мужчина неопределенного возраста стал внимательно рассматривать номера домов. Видимо найдя нужный дом, легонько коснулся плеча водителя.
– Максим, вот он – номер 221 Б!
Машина свернула к дому и остановилась перед запертыми воротами.
Ворота выглядели нелепо – вычурно и никак не вязались с довольно примитивной оградой.
Справа от этих ворот, выкованных в старинном английском стиле, красовалась замысловатая вывеска: «Шурик Холс и доктор Ваткин» и ниже, уже более мелким шрифтом: «Частное сыскное агентство»
– Павел Николаевич, а вы уверенны, что нам нужно именно это агентство? – обернулся шофер к седовласому джентльмену.
– Уверен, Максим, уверен! Именно это и ни какое другое! Да, разговаривай на русском, мы, любезный, все-таки в России!
– Слушаюсь, Павел Николаевич! – почти по-военному четко ответил водитель, и торопливо выйдя из машины, распахнул дверцу ожидая, когда пассажир выйдет из нее.
Тот, кого водитель назвал Павлом Николаевичем, ещё раз неторопливо изучил вывеску сыскного агентства, словно пытаясь понять какой-то смысл и подойдя к калитке, нажал кнопку звонка.
– Иду, иду! Сейчас подойду, подождите! – отозвался скрипучий голос внутри усадьбы.
Обладатель голоса, а вернее обладательница его, оказалась женщина в возрасте, который даже в женском кругу принято из вежливости называть «далеко за сорок», шаркающими шагами торопилась по мощеной брусчаткой дорожке.
– Прошу вас, господа, – открыв незамысловатые запоры, пригласила она.
– Скажите, пожалуйста, а мсье Холс, сегодня принимает посетителей? – Павел Николаевич, переложил замысловатую резную трость из одной руки в другую.
– Да, Александр Архипович у себя в кабинете, – женщина жестом руки указала на крылечко, обвитое диким виноградом.
Деревянные ступеньки слегка скрипнули под тяжестью посетителей, и в прихожей, куда они вошли, автоматически включился свет.
– Прямо, пожалуйте, господа – их провожатая ткнула пальцем в среднюю дверь, – Трость и головные уборы можете оставить здесь! – в углу стояла пластмассовая корзина для белья и пол стены занимала вешалка, роль крючков в которой заменяли оленьи рога.