⇚ На страницу книги

Читать Грехи отцов

Шрифт
Интервал

© Анна Христолюбова, 2022


ISBN 978-5-0055-4525-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ЗА РЕВНОСТЬ И ВЕРНОСТЬ!

приключенческий роман в исторических декорациях

Предупреждение:


Данная книга является художественным произведением, не пропагандирует и не призывает к употреблению алкоголя. Книга содержит изобразительные описания, но такие описания являются художественным, образным, и творческим замыслом, и не являются призывом к употреблению алкоголя.


Автор осуждает употребление наркотиков, алкоголя и курение сигарет.

Пролог

Свежий ветер с Балтики за десятки вёрст пах морем. Он шевелил ветви деревьев, обступивших поляну, тормошил, будил после зимнего сна. О нём ещё напоминали ноздреватые серые куртины осевшего снега, кое-где видневшиеся среди палой прошлогодней листвы.

Громко и радостно щебетали ошалевшие от весны птицы, но странный звук – инородный, тревожащий, совершенно неуместный в тихой рапсодии просыпающегося леса – настойчиво вплетался в птичье разноголосье. То был лязг металла.

На небольшой поляне, уже покрывшейся нежным ёжиком молодой травы, яростно сражались два человека. Напряжённые гримасы на лицах, прилипшие к потным лбам пряди волос. В скрещённых взглядах – вся палитра чувств от презрения до ненависти: лёд и кипящая лава в одном ведьмином котле, что вопреки законам мироздания не гасят, а усугубляют друг друга. И звон оружия, далеко разносившийся в предвечерней тишине.

Мужчина лет тридцати с курчавыми волосами, отливавшими медью, более крупный и сильный, был явно опытнее своего соперника – невысокого молодого человека, бледного от напряжения и усталости. В движениях мужчины, полных обманчивой кошачьей мягкости, чувствовалась грация искусного фехтовальщика. Он атаковал стремительно и безошибочно, и лишь природная гибкость юноши ещё помогала ему уклоняться от ударов. Но с каждой минутой он делал всё больше ошибок, и было ясно, что исход поединка предрешён…

Закатное солнце, ещё видневшееся над верхушками деревьев, тускло взблеснуло на острие клинка. Молодой человек отступил, неловко уклонился и попытался парировать удар, но резкий выпад противника настиг его. Шпага вонзилась в грудь.

Рыжий господин движением бывалого бретёра выдернул из обмякшего тела клинок. Постоял с полминуты, прикрыв глаза и восстанавливая сбившееся дыхание, и склонился над упавшим – на груди того быстро расплывалось алое пятно. Заглянул в лицо, пощупал шейную жилу и отошёл.

Аккуратно сложенный плащ и треуголка с пышным плюмажем ждали на земле в нескольких шагах от арены битвы. Деловитый муравей шустро полз по серебряному галуну шляпы, и незнакомец некоторое время следил, как тот перебирает крошечными лапками, прежде чем решительно стряхнул насекомое и натянул шляпу до самых бровей. На хмуром лице отражалась смесь досады и сомнения, словно какая-то мысль не давала покоя.

Он двинулся к одной из лошадей, привязанных неподалёку, но, прежде чем сесть в седло, ещё раз оглянулся на тело, распростёртое на земле.

– Ну вот и всё, – чуть слышно пробормотал он по-немецки. – Теперь уж правды не узнать… А может, оно и к лучшему.

Человек вскочил в седло, отвязал поводья второй лошади, и пришпорил коня.

Спустя минуту, когда вдали затих стук копыт, на поляне утвердилась тишина, нарушаемая лишь ликующим пением птиц и шорохом ветра в ещё голых ветвях.