⇚ На страницу книги

Читать Истоки европейской лирики. Альба

Шрифт
Интервал

Редактор Илона Пшегодская

Корректор Александра Решетникова

Дизайнер обложки Илона Пшегодская

Иллюстратор Илона Пшегодская

Переводчик Сергей Лемехов


© Сергей Лемехов, 2021

© Илона Пшегодская, дизайн обложки, 2021

© Илона Пшегодская, иллюстрации, 2021

© Сергей Лемехов, перевод, 2021


ISBN 978-5-0055-2882-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Истоки европейской лирики. Альба


Авторское предисловие

В этот сборник включены переводы рассветных песен – Альб, – написанные неизвестными авторами далеких XII и XIII веков. Это ни разу не литературное исследование, а, скорее, желание сделать доступным особый пласт культурного наследия трубадуров. Принято считать, что именно Альба – рассветная песня – дала начало всем другим литературным жанрам, выраженным языком поэзии. Всего каноническим списком рассветных песен официально признаны в наше время 18 текстов, пять из которых принадлежат неизвестным (анонимным) авторам. Именно эти рассветные песни и определили каноны жанра, у которого нашлось несколько последователей среди именитых трубадуров. Из всех 18 канонических текстов только девять, строго говоря, соответствуют титулу Альба, неукоснительно исполняя пункты кодекса их написания:

1. Альба описывает чувства влюблённых после ночи, проведённой вместе, перед неминуемой необходимостью расставания, едва забрезжит рассвет, потому что им опасно быть замеченными вместе;

2. Кроме двух влюблённых, в сюжете явно или опосредовано присутствует третье лицо – стражник, который и возвещает скорый приход рассвета;

3. Обязательным считается рефрен в конце каждой строфы с обязательным словом Alba – Рассвет;

4. Сами рассветные песни содержат в себе диалог или комбинации раздумий и прямой речи. Это придаёт драматизм содержанию рассветных песен и отличает от других стихов чувственных жанров.


Если судить строго по этим критериям, то канонический список рассветных песен можно сократить вдвое, оставив в нём религиозные Альбы и искусственно составленные тексты именитых трубадуров. Песни анонимных авторов часто отступают от строгих правил, что придаёт выражаемым ими чувствам естественность, а не театральность.


Альба часто встречается в пьесах известных авторов. Например, свидание Ромео и Джульетты у Шекспира сделано в форме рассветной песни. Диалоги, живые чувства, необходимость расстаться, опасности, сопряжённые со свиданиями, – всё это естественная часть пьес, написанных европейскими авторами. Именно поэтому Альбу как жанр можно считать прародительницей, истоком европейской лирики.


Вторая часть сборника содержит пьесу о нескольких моментах жизни самого известного итальянского трубадура по имени Сордель (Сорделло да Гайдо). В текст пьесы включены переводы нескольких его песен и Альбы.


Хотелось бы отметить, завершая это вступление, что большинство трубадуров не были профессиональными литераторами. Кем они только не были: финансисты, юристы, воины, жонглёры, странствующие рыцари. Их роднило одно: желание оставить после себя след, и они посвящали свой досуг не подвигам, а стихам. И мы их помним.

Источники, где можно найти оригинальные тексты альб, авторов XIII века, включённых в книгу «Истоки европейской лирики. Альба»

– Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов. – М.: Художественная литература, 1974. – 576 с.