⇚ На страницу книги

Читать Сборник её жизней

Шрифт
Интервал

© Анна Вега, 2021


ISBN 978-5-0055-2765-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие

Астрологический прогноз обещал Дейдре отличный день, но будто в насмешку у неё с утра уже ничего не складывалось. Сегодня она проспала и, опоздав на работу, получила нагоняй от менеджера. Как будто Дейдра опаздывает каждый день! Она ведь объяснила, почему опоздала, и чего Том так взъелся на неё, посетителей совсем мало, недоумевала Дейдра. Она обслужила всех клиентов и теперь тихонько сидела в уголочке, чтобы не мельтешить перед Томом, она скрывала от него одно обстоятельство. Узнай он о нём, ей не избежать новых упреков. Когда Дейдра уже решила, что её неприятности закончились на сегодня, как она, как назло, сильно обожгла левую руку, а ведь ей предстояло работать ещё целую смену! Дейдра смазала ожог мазью и теперь, поглядывая на вход в ожидании новых посетителей, дула на обожжённую руку, становилось чуть-чуть легче, мазь почему-то мало помогала. Дейдра неохотно покинула своё место и подошла к только что вошедшему старику. Она, несомненно, подошла бы к нему несколько позже, она же видела, что он ещё не выбрал заказ, этому искусству она быстро научилась, но Том пристально смотрел на неё, Дейдре ничего не оставалось делать, как встать и подойти, она дежурно улыбнулась и спросила:

– Вы готовы сделать заказ, сэр?

Дейдра удивилась, услышав ответ – да. Она подосадовала на Тома, и, злясь на себя, пошла за пончиками и кофе для старика. А через двадцать минут Дейдра непроизвольно вскрикнула, из рук выпал блокнотик, куда она записывала новый заказ. На её крик поспешил Том, пооборачивались немногочисленные посетители. Дейдра же, оставив клиентов, поспешила к старику, ещё минуту назад он спокойно ел свои пончики, а сейчас его голова покоилась рядом с тарелкой. Дейдра успела к старику раньше Тома, и первое, что она сделала, это осторожно потрясла его за плечо. Старик и в этот раз не оправдал ожиданий Дейдры, ведь она была уверена, что это ничего не даст, и старик будет также лежать, потом подойдёт Том, и возьмёт всё в свои руки. Но глаза старика открылись прежде чем Дейдра убрала с его плеча свою ладонь. А, открыв глаза, старик тут же поднял голову, и когда подошёл Том, он уже сидел, как ни в чем ни бывало.

– Сэр, с вами всё в порядке? – раз уж Дейдра первая оказалась у старика и, похоже, с ним всё было в порядке, она не желала теперь уступать его Тому.

– Да, мне уже лучше, благодарю, – ответил старик, голос его звучал бодро, он рассеивал последние сомнения Дейдры относительно состояния его здоровья. Но на всякий случай она задала ещё вопрос:

– Вы уверены? Может, вам вызвать врача?

– О нет, благодарю. Я в порядке, уверяю вас, – он улыбнулся. – У вас вкусные пончики, спасибо. Я, пожалуй, пойду.

Том, увидев, что Дейдра справляется сама, уже отошёл. Ей же вдруг захотелось ещё сказать старику несколько фраз. Это было совсем необязательно, но ей захотелось.

– На вашем месте я всё же обратилась бы к врачу, сэр. Здесь рядом есть больница, это хорошая больница, уверяю вас.

– Увы, я не могу воспользоваться вашим предложением …, – старик нашёл на её груди бэйдж с её именем и закончил, – Дейдра.

– Почему? – искренне удивилась девушка.