⇚ На страницу книги

Читать Остров благоденствия

Шрифт
Интервал

ВВЕДЕНИЕ

Было около пяти часов вечера, но по-прежнему стояла балийская жара. Мне очень хотелось пить, но я не решалась сходить за водой, потому что мне и так было неудобно перед Тобиасом за то, что моя подруга опаздывала. Тобиас, однако, не подавал никакого признака раздражения и спокойно прижимал вещи в своём рюкзаке, пытаясь его закрыть и изредка убирая со лба копну белых кудрей.

Когда Тобиас наконец покончил с рюкзаком, он обратился ко мне:

– Не боишься?

– Почему я должна бояться? – задала я встречный вопрос.

– Ну, а вдруг нас остановит местная полиция?

– И что нам за это будет? – снова ответила я вопросом на вопрос.

– Не знаю, меня никогда не останавливали, но говорят, что местные полицейские не очень жалуют туристов, которые ездят на скутерах втроём.

– Это какой-то абсурд! Я постоянно вижу скутеры, на которых едут сразу несколько балийцев.

– Да, это так, но почему-то здесь существует негласный закон, согласно которому балийцы могут ездить, как хотят, а вот туристы так делать не могут. Если полиция увидит, что на одном скутере едут три белых человека, нас точно остановят.

– Надеюсь, что нам повезёт!

– Мне нравится твой позитивный настрой – всё будет хорошо!

– Хорошо было бы, если бы Таня наконец-то пришла и мы смогли уже тронуться в путь.

– Не торопись – ты же на Бали.

Я не стала ничего отвечать Тобиасу, удостоверившись в том, что его действительно не смущает то, что мы уже пятнадцать минут ждём Таню.

– Давай мы попробуем пока надеть на тебя шлем, – предложил Тобиас.

– Давай! – охотно согласилась я.

Тобиас взял один из лежащих на сиденье мотоцикла шлемов, подошёл ко мне, осторожно надел мне его на голову и начал регулировать ремень, следя за тем, чтобы шлем плотно сел. Я стояла, стараясь не шевелиться, чтобы не помешать Тобиасу, и делая вид, что я с интересом смотрю по сторонам, на самом деле, не желая встречаться глазами на таком близком расстоянии.

– Попробуй пошевелить головой, – сказал Тобиас.

Я послушно начала качать головой из стороны в сторону, вызвав у Тобиаса искреннюю улыбку.

– Вроде, нормально сидит, – сказала я неуверенно.

– Удобно? Не жмёт? Нет ощущения, что спадывает?

– Вроде, нет.

– Хорошо, тогда ты поедешь с этим шлемом. Когда Таня придёт, я попробую надеть на неё другой шлем, а сам я поеду без шлема.

– Почему?

– У меня не получилось достать третий шлем. Если бы у меня было больше времени, я бы, может быть, нашёл его. Но на самом деле, мне так даже удобнее, потому что мы все равно разъедемся, и мне не придётся возить с собой лишний шлем.

– Это же опасно, – сказала я больше из вежливости, чем из осторожности.

– Да нет, я хороший и надежный водитель – вот увидишь!

Я широко улыбнулась, пытаясь показать Тобиасу, что я ему полностью доверяю. Он ответил мне доброй улыбкой и отошёл немного в сторону, чтобы что-то проверить в сумке. Таня так и не появлялась, поэтому я начала смотреть по сторонам несколько скучающим взглядом. Обнаружив, что в округе не происходит ничего интересного, я стала рассматривать стоящий передо мной скутер Тобиаса. Было заметно, что скутер повидал в своей жизни немало туристов, так как кожа сидушки была потертой, на зеркале виднелась небольшая трещина. «Да, пожалуй, рискованно ехать на нем втроем…», – подумала я про себя и тут же приступила к осмотру колёс. В этот момент я почувствовала, как мои глаза непроизвольно широко открылись, так как на номерах скутера я заметила знак, который явно напоминал мне фашистскую свастику. Я была настолько шокирована увиденным, что в течение нескольких секунд просто не могла оторвать взгляд от этого знака. Собравшись с мыслями, я осторожно спросила у Тобиаса: