⇚ На страницу книги

Читать Митчелл. Голодные. Часть первая

Шрифт
Интервал

Неоновые тени


– Он явно не ожидал этого. – заключил я, глядя на тело. – Он обернулся к гостю, – я попытался представить всё, как было, изображая убитого, – практически полностью увидел его лицо, но был тут же застрелен. – я лёг на пол и мельком глянул в сторону трупа. – На вид от двадцати восьми до тридцати двух лет. – я резво поднялся на ноги и отряхнулся от пыли, что нанесли на ботинках полицейские. – Кого он мог так радушно принимать в съёмной квартире?

Дормер закатил глаза и облокотился о дверной косяк, ожидая продолжения рассказа.

Я огляделся и заметил множество зацепок! Под диваном, например, вековой слой пыли только-только убрали, но лёжа на полу я заметил остатки грязи. Ковёр недавно замыли, причём жёлтым пятнам – скорее всего от собачьей мочи – уделили столько же внимания, сколько остальной площади изделия. Итог: пятна никуда не делись. Из корзины для белья виднеются носки, трусы и футболки. Постельного белья среди всего этого не наблюдаю.

При первом взгляде можно сказать, что убитый сам тут всё прибрал, но мелкие недочёты, в том числе отсутствие перчаток и следов чистящих средств на одежде, выдают бывшего жильца с потрохами – он ненавидел убираться! Об этом явно говорят хотя бы те отвратительные маслянистые пятна на оконной раме и стекле – их не мыли, наверное, уже несколько лет. Жир успел потемнеть, а глубоко в пятнах застряли крошечные ворсинки. При всём желании такой ужас не удастся собрать даже за несколько месяцев.

На обивке дивана множество пятен, которые также второпях замывали. Ткань даже ещё немного влажная. В нос с порога бьёт удушающий запах хлорки. Не удивлюсь, если Майк Стенли, криминалист, и найдёт что-нибудь, содержащее ДНК, то не сможет узнать, кому оно принадлежит.

В таком случае возникает вполне логичный вопрос: кто убирался в квартире убитого?

Вся надежда на старую добрую дедукцию.

– У него обычно полный беспорядок! – воскликнул я. – Обрати внимание на целую гору тряпок в корзине для белья. – чтобы убедиться, что кроме одежды и полотенец в ней ничего постороннего нет, я её потряс. – А теперь сюда, – я подозвал Мэтта и вытащил мусорное ведро из-под кухонной раковины, – полупустой флакон средства для мытья ковров и совершенно новый, но пустой бутылёк хлорки.

– В этой части Бруклина вода не очень, и у него, – полицейский кивнул в сторону тела, – есть пёс. Здоровый немецкий бульдог.

– Да, я заметил в гостиной на ковре пятна от мочи. – согласился я. – Надеюсь, они и правда от собаки, иначе у убитого были проблемы похлеще, чем кажется на первый взгляд. – усмехнулся я, чем вызвал только неодобрение со стороны Дормера. – На плинтусе, обрати внимание, есть едва заметная тёмная, жирная полоска грязи.

– Убирались в спешке. – вмешался Колин Саммерс, новый напарник Дормера. – Майк тоже заметил.

– И обратите внимание на угол, под которым вошла пуля. – я опустился на корточки рядом с телом. – Заметили? Убийца сантиметров на десять выше жертвы.

– Совсем уже спятил… – устало вздохнул Дормер и протяжно зевнул, прикрыв рот кулаком.

– Если бы я спятил, то выдал бы совершенно неправильные вещи за доказательства. – я вытер руки спиртовой салфеткой. – Вон там, – я указал на диван, – чёткий отпечаток кроссовки я бы тоже списал на простое совпадение. И тот крошечный кусочек сухих теней для век.