⇚ На страницу книги

Читать По следам велосипедных воров

Шрифт
Интервал

Bettina Goschl

Klaus-Peter Wolf


Die Nordseedetektive

Fahrraddieben auf der Spur


lllustriert von Franziska Harvey


© Jumbo Neue Medien & Verlag GmbH, Hamburg/Germany. All rights reserved. (ISBN 978-3-8337-3533-2)

© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Мелик-Пашаев», 2021


Перевёл с немецкого Павел Френкель

Иллюстрации Франциски Харвей



В четвертой книге серии детективы Северного моря отправились на небольшой курортный остров Лангеог. Каникулы! Лето, солнце, пляж. Но вдруг все велосипеды семейства Янссенов исчезают. Эмма, Лукас и их родители в недоумении: это чья-то безобидная шутка или нечто большее?

Как хорошо иметь при себе «Руководство для настоящих детективов – основные правила» двоюродного дедушки Теодора Янссена. Недолго думая, Эмма с Лукасом приступают к расследованию нового дела. Им помогает девочка с прикольной внешностью – с обритой наполовину головой и серёжкой из крашеных чаячьих перьев. Вместе они не только находят свои велосипеды и выслеживают главаря коварных похитителей, но и спасают жизнь полицейскому.

Как в любом хорошем детективе, сюжет книги лихо закручен. Неожиданные детали расследования и отличный перевод Павла Френкеля гарантируют чтение от первой до последней страницы в один присест.



Глава первая


Старенький красный ягуар стоял перед виллой Янссенов.

Обливаясь потом, Мик мучился с Эмминым велосипедом. Он пытался закрепить его на багажнике на крыше автомобиля. Сара, жена Мика, нервно поглядывала на часы.

– Паром в Бензерзиле[1] ждать не будет, Мик!

– Ещё две минуты – и готово! – прокряхтел Мик с наигранной бодростью.

Дни стояли жаркие и влажные, отчего страдала вся семья Янссенов. Даже здесь, на Туннельной улице у плотины, не было ни малейшего ветерка. Только зной и духота, столь непривычные для Восточной Фрисландии[2].

Тем больше радовались Янссены предстоящему отпуску на острове Лангеог. Там всегда прохладнее, и с моря дует освежающий бриз.

У Мика уже вся футболка на спине вымокла от пота. Эмма притащила к машине большой саквояж.

– Здорово у тебя получается! – решила она поддержать отца.

– Как сказать, – заметил Лукас с сомнением. – Сдаётся мне, что багажник долго не протянет.

– Не придирайся! Багажник сидит как влитой, – похвалил себя Мик. – Не зря же я его самолично приваривал.

– Ты это серьёзно? – усмехнулся Лукас.



Мик гордо кивнул и взялся за велосипед сына.

– Какие могут быть сомнения, мой мальчик.

– Скажи, пап, а тебе не кажется, что ягуар с велосипедами на крыше – это как-то стрёмно? – осторожно поинтересовался Лукас.



Сара Янссен положила дорожные документы в сумочку и, поджав губы, заметила:

– По мне, такое выпендрёжное авто само по себе более чем стрёмно!

– Ну зачем усложнять! – взмолился Мик. – Я машину не покупал, она досталась мне по наследству от двоюродного дяди Теодора Янссена.

– Да ещё и с целым детективным бюро в придачу, – с улыбкой добавила Сара. – Судя по всему, твой дядя был с большим приветом.

– А я бы очень даже хотел познакомиться с двоюродным дедушкой Тео. Наверняка он был крутой чел, – сказал Лукас, укладывая рюкзак в нижний багажник ягуара.

Лукас тоже вспотел. Его очки съезжали с носа, и он их всё время поправлял. Когда Мик перетягивал велосипеды крепёжными ремнями, багажник на крыше подозрительно заскрипел.