⇚ На страницу книги

Читать Очертания

Шрифт
Интервал


© Оксана Сененкова

От автора

Дорогой читатель и друг!

Данная книга – отображение в стихах того, что подарила мне жизнь. Это глубинные переживания и забавные истории, наблюдения и размышления.

Сборник называется «Очертания», поскольку, на мой взгляд, никто не может претендовать на то, что постиг истину и цельность. Каждый из нас лишь вносит свою лепту в осознание и понимание внешнего и внутреннего миров и их взаимосвязи. Мы видим не более чем очертания, неясные контуры чего-то большего, сокрытого за привычным обликом нашей трёхмерной реальности.

В книге собраны стихи разных лет, которые я расположила в относительно свободном хронологическом порядке. Не хотелось привязывать их к определённому возрасту. Порой перечитываешь юношеские стихи – и в глубине души оживает позабытая мечта, загорается напоминание о том, что ты должен быть верен себе, не омрачаться и не оскудевать духом под ударами судьбы и в рутине будней.

Изначально книга состояла из восьми циклов: от «Так бывает» до «Терапии» (редактор и автор предисловия – Ф. П. Осина). Пока сборник готовился к печати, появился ещё один цикл – «Паркур» (представлен в авторской редакции), который также было решено включить в «Очертания».

Спасибо всем, кто помог мне в создании книги! Спасибо тем, кто сейчас держит её в руках! Надеюсь, мы слышим друг друга!


С уважением,

Оксана Сененкова

«Сочетая краски…»

Что заставляет человека взяться за перо и подчиниться слову? Или вообразить своё господство над ним… На самом деле, думается, жизнь, стремящаяся к совершенству формы в зерне, цветущем побеге, в шаге, покачивающем тебя, и побуждает к попытке повторения, копирования собственной безупречности. Это было легко – / Каждое облако / Само принимало обличье.

Книгу Оксана Сененкова назвала «Очертания», сделав посвящение: «Тем, кого люблю». Писать стихи о любви – дело чрезвычайно трудное. Глубоко личное и неповторимое, как отпечатки пальцев, чувство плотно обросло штампами. Чтобы выбраться из них, нужен талант.

I

Считая, что в старых романах / драгоценно каждое слово, Оксана пишет с традиционной выверкой:

…и только камень и смола,
что янтарём в грядущем станет,
поймут, как я тебя ждала
годами, жизнями, веками…
Точка, где начинается неведомое
Погружение, —
Твоё присутствие
В моей крови.

Но

…при ближайшем рассмотреньи
Чудеса теряют прелесть.
Мечтой несбывшейся маячит
Вдали горящий куст.

Совсем библейский образ. И далее: наши губы, сухие, / Со скрежетом касаются дна / Колодца большой любви. Оксану хочется цитировать. Интонационное разнообразие её стихов высвечивает способность мыслить неординарно и передавать восприятие в стиле русского характера: Робко сердечной чаши касается / Боль моего врага. И ещё: дам любому я воды напиться, / Неважно, кто он – плотник или князь.

Оксана на данном этапе живёт в Швеции. Время, когда границы культурного пространства размываются, когда идёт активное смешение языков и жанров, а женская поэзия как бы существовать перестала, женский почерк всё же неистребим. Даже ирония мягкая и податливая, как и положено вечно женственному, по определению Гёте.

Он моё похитил сердце,
Сам того и не желая,
Он понёс его в харчевню
И нечаянно разбил.
Собирал потом осколки,
Сапогами наступая…