⇚ На страницу книги

Читать Властное желание

Шрифт
Интервал

Глава 1

«Дорогой лорд Прескотт,

мне потребовалось достаточно много времени, чтобы набраться храбрости и написать это письмо. Прошу прощения за то, что обращаюсь к вам без предварительного знакомства, но дело не терпит отлагательства. Скажу прямо – я очень нуждаюсь в вашей поддержке.

Видите ли, являясь женщиной, обеспечивающей досуг в «Империи страсти» мадам Финч, я должна развлекать членов нашего привилегированного клуба для джентльменов. Мадам заявила, что я лентяйка и недостаточно тружусь. Я убеждена, что посетители могли бы подтвердить мое усердие, и сказала ей об этом. Мой дерзкий ответ разозлил ее, и она заставила меня найти джентльмена, который по достоинству оценил бы, как я выполняю возложенные на меня обязанности.

Я и раньше отличалась несдержанностью, но на этот раз мадам говорит, что готова уволить меня за мою наглость. Она дала крайне низкую оценку моей способности удовлетворять клиентов и говорит, что я могу надеяться на отсрочку увольнения только в том случае, если найду беспристрастного судью, который установил бы, права я или нет. Поэтому я решила обратиться к вам. Между нами говоря, я готова на все, чтобы остаться здесь. Пожалуйста, приезжайте скорее. Я буду чрезвычайно признательна вам.

Всецело ваша, Лолли».

Минна Холлидей ухмыльнулась, сложив плотный лист голубой бумаги. Пробудить желание мужчины в отношении секса было довольно легко, особенно когда хорошо известны его пристрастия. И этот конкретный мужчина должен обязательно откликнуться на такое заманчивое предложение. Она готова поставить на кон всю свою коллекцию эротической литературы.

Минна привычным движением наклонила свечу, и красная капля воска в форме сердечка упала на бумагу. Затем она взглянула на полку над письменным столом, где в ряд, подобно солдатикам, ожидающим приказа, выстроились печати с монограммами. Она пробежала пальцами вдоль строя, пока не нашла нужную печать. Приложив ее к еще теплому воску, она получила таким образом оттиск буквы «Л».

Пренебрегая обычными правилами приличия, Лолли распахнула дверь в комнату Минны и вошла с двумя чашками.

– Ты не пришла пить чай, поэтому я решила принести его сюда.

Минна улыбнулась.

– Я тоже сделала доброе дело для тебя, Лолли, – сказала она с блеском в глазах и помахала приготовленным письмом. – Этот клиент особенно важен для нас обеих.

Лолли скривила свои пухлые губки, выхватила письмо из рук Минны и села на кровать.

– Лорд Родерик Прескотт. Никогда не слышала о таком.

– Ты скоро с ним встретишься, если мое письмо на него подействует. Полагаю, у него куча денег. Тебе следует им заняться, Лолли. Я не сомневаюсь, что он подарит тебе пару безделушек, чтобы облегчить твой дискомфорт.

– Облегчить… – Озадаченное выражение лица Лолли сменилось испугом. – О нет… я не хочу иметь дело с этим садистом!

Минна протянула руку, чтобы успокоить ее.

– Он очень богат и…

Лолли вскочила с кровати, ее красивые белокурые волосы рассыпались по плечам.

– Нет! Говорю тебе, я не хочу иметь дело с такими клиентами. Отдай его Серафине. Ей нравится грубое обращение.

На лице Минны отразилось разочарование, и она ухватилась за юбку Лолли:

– Это должна быть ты.

Лолли уперлась кулаком в бок с явным раздражением:

– Почему?