⇚ На страницу книги

Читать Роса пустыни 1. Берешит. Комментарии к недельным главам Торы

Шрифт
Интервал

© Исраэль Дацковский, 2021


ISBN 978-5-0055-0121-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero



Введение

Их слова – память о них.

Иерусалимский Талмуд, трактат «Шкали́м» 7а (2:5),
РАМБАМ. Мишнэ́ Тора́. Законы Траура в Книге Судей 4:4

Нет в мире текста, который бы изучался и комментировался больше, чем Письменная Тора́ (Хума́ш). Эта работа длится без перерывов уже больше 3333 лет. Большой особенностью этой работы является также и то, что познание текста идет не только на базе самого текста и не только на базе последующего (в период после появления этого неизменного текста) развития науки, философии, морали, но и на базе изначально данной на горе Сина́й огромной Устной Традиции, которая дополняет и объясняет сам текст. Стандартным подходом, аналогом связи письменного текста Торы и Устной Традиции является образ длинной и подробной лекции (Устная Традиция) и ее краткого конспекта (Письменная Тора). Сегодня мы можем пользоваться Устной Традицией только в ее записанном мудрецами предыдущих поколений варианте и через непрерывную цепь устной передачи от мудрецов предыдущего поколения нынешнему поколению.

Также важной особенностью этой бесконечной работы является не только комментирование самого текста Торы, но и разъяснения (биури́м) и комментарии, выполняемые на тексты других, более ранних и авторитетных комментариев.

Еще одной особенностью нашего знания о Торе является наличие огромного корпуса мидрашей, которые с разных сторон дополняют возможные понимания текста, при этом часто противореча друг другу или описывая невозможные ситуации. Собственно, мидраши и не претендуют быть добавлениями к тексту Торы, не претендуют на то, что детали или события, ими описываемые, являются дополнением или уточнением описанного в Торе. Они – лишь форма передачи мысли, объяснения, глубокого смысла, который практически невозможно объяснить иначе, как через иносказание, но ни в какой мере не форма передачи факта, не добавление фактов и эпизодов к Письменной Торе. При этом мидраши являются важнейшим источником знания о смысле текста и неотделимым от других базовых источников базисом комментария. Правда, нужно заметить, что всегда были такие знатоки Талмуда, которые предпочитали видеть в мидраше простой смысл библейского текста (текста ТАНАХа) и понимать сказанное в нем буквально, как собрание исторических фактов. Сегодня очень многие (но не мы) придерживаются такого взгляда, не замечая или пытаясь как-то объяснить неразрешимые противоречия разных мидрашей, описывающих одни и те же события, или мидраши, явно противоречащие окружающей нас реальности.

И несмотря на тысячелетия глубочайшего и разностороннейшего комментирования Торы лучшими и умнейшими сынами еврейского народа, непрерывно, каждый год появляются все новые и новые комментарии текста Письменной Торы и комментарии на комментарии, причем они пишутся на самых различных языках народов мира.

У этого уникального явления – непрерывного комментирования одного не столь уж длинного, но бесконечно важного текста – есть несколько причин.

Во-первых, новые комментарии являются следствием новых взглядов, новых точек зрения, новых пониманий текста в условиях меняющегося мира, выражением неповторимых личностей все новых и новых комментаторов, их личных взглядов на мир.