⇚ На страницу книги

Читать Васильки

Шрифт
Интервал

© Мишенёв В. М., 2021

© Издательство «Родники», 2021

© Оформление. Издательство «Родники», 2021

«Земля моя! мой край родной!»

О поэзии василия мишенёва

Надо ли писать предисловие к течению реки, к пенью жаворонка, к солнечному свету, к девичьей улыбке, к доброму мужскому рукопожатию?..

Вот и к стихам Василия Мишенёва вряд ли надо писать предисловие. Они настолько естественны, природны, искренни и просты, что их сразу поймёт и примет даже самый неискушённый в поэзии читатель.

Построил избушку
На самом краю
Деревни-старушки,
Чтоб жить, как в раю.
Живу понемножку
Под знаком судьбы,
Копаю картошку,
Хожу по грибы.
Тоска и ненастье
Идут стороной…
И скромное счастье
Сегодня со мной.

Стихи Мишенёва – это душевные движения того рубцовского «доброго Фили», которому «даже нечего крыть». И вроде даже и го-ворить-то не о чем.

Живёт он и живёт своей то счастливой, то печальной жизнью родного Никольского района где-то на берегу речки Юг в северном Вологодском краю. Про это и пишет. Порой из этой своей деревни видит всю Россию – и о ней пишет…

Всё у Василия понятно, и не надо бы никакого предисловия. Но вот о чём стоит сказать. Заметил я, что наша российская жизнь в последнее время, вдоволь наевшись сложностей и выкрутасов, всяческой шоу-болтовни и безумной цифровизации, потянулась к простому, ясному, искреннему и немногословному…

Ведь до чего дошли – до рэперов. Ещё чуть-чуть – и утратится вообще разумная человеческая речь. Духовное одичание налицо. Мне кажется, вовремя хватились. Смотрю, появились на ТВ большие передачи о русской песне, стали появляться вменяемые люди, им дают возможность высказаться. Дай-то Бог.

А поэзия Василия Мишенёва – это и есть русская песня.

Снегопад

Не пугаюсь я тёмного неба,
Доверяю его тишине,
Если шорох летящего снега
Приближается сверху ко мне
Всё вокруг замирает. Ни звука.
Лишь снежинки сквозь сумрак летят.
Рассосется сердечная мука,
Посветлеет задумчивый взгляд.
А родные поля забелели,
Будто льется таинственный свет
От полей на ближайшие ели,
На дорогу, где путника нет.
Я люблю эти тихие дали,
Пусть в избе одиночество ждет,
Но как можно поддаться печали,
Если снег так спокойно идет…

Сколько в этом стихотворении музыки, смысла – и всё это облечено поэтической тайной, сопереживанием и верой, и надеждой…

Русская песня – она сокровенна, немногословна, она уважает слушателя (читателя), даёт ему возможность поразмышлять над потаённым смыслом, подключить свой жизненный опыт к словам песни (стихотворения). Всё сказанное вполне относится и к стихам Мишенёва…

В начале прошлого века был такой момент в Европе, когда подлинные и глубокие художники бежали от выкрутасов того времени, кто в Африку, кто в Россию. Тогда европейский поэт Рильке приехал в Россию и, минуя питерские и московские салоны, отправился в тверскую деревеньку Низовку к поэту-крестьянину Спиридону Дрожжину. Именно через него он увидел русский народ, сильное творческое начало нашего народа. В нём он увидел залог выхода из тупика цивилизации. Потом Рильке напишет: «Если говорить о народах как о людях, которые находятся в процессе развития, то можно сказать: этот народ хочет стать солдатом, другой – торговцем, третий – ученым; русский народ хочет стать художником», – писал он. Рильке издаст много книг, напишет глубокие статьи о художниках и скульпторах, будет путешествовать по Африке, у него будет несколько захватывающих романов с женщинами, он будет жить в замках, много чего у него будет в жизни, но на закате дней своих в одном из писем он напишет: «Решающим в моей жизни была Россия… Россия стала в определённом смысле основой моей жизни и мировосприятия». И всё это он почерпнул от поездки в Низовку, от общения с русским крестьянским поэтом.