⇚ На страницу книги

Читать Фатум мотылька

Шрифт
Интервал

© Юлия Юлина, 2021


ISBN 978-5-0053-9959-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Пролог

26.04.2004г.

Глубокой ночью месье Вьен осторожно ступал по узкому карнизу частного дома, расположенного в пригороде Парижа. Миллиметр за миллиметром Бастиан бесшумно крался к заветной цели, скованный страхом напугать драгоценный объект – четырнадцатилетнюю дочь Мишель. Одетая в розовую пижаму девушка стояла за распахнутым настежь окном и эмоционально жестикулировала руками.

Ей снился сон.


– Уста любимой обещают рай, маня изгибом филигранным, – страстно прошептал Ренато.

Герцог заключил Симону в объятия, и молодые люди растворились в сладостной неге прощального поцелуя. С трудом оторвавшись от горячих губ Ландольфи, девушка весело рассмеялась.

– Уходи, – тихо промолвила герцогиня Манетти. – Прислуга может зайти в любой момент.

– Ты увидишь меня во сне, – пообещал Ренато, ласково убирая выбившуюся прядь волос с лица девушки.

Затем герцог Ландольфи ловко перепрыгнул через распахнутое окно и скрылся в темноте летней ночи. Девушка восторженно закрыла глаза.

Неожиданно во дворе поместья раздался выстрел.

Герцогиня подбежала к окну. Крик ужаса вырвался из груди Симоны. Внизу, около цветочной клумбы, лежало бездыханное тело Ренато. Обезумевшая, девушка бросилась вслед за любимым, однако не смогла упасть: мощная рука крепко ухватила Симону за плечо.


– Медвежонок, проснись! – услышала девушка тревожный голос отца.

Оковы мрачного сна разжались. Мишель недоуменно огляделась по сторонам и в ужасе отпрянула от коварно манящего выступа. Вьен крепко обнял дочь.

– Папа, я так устала, – разрыдавшись, пожаловалась Миша.

– Все наладится, дорогая, – попытался ее успокоить встревоженный Бастиан.

***

– Как давно кошмары омрачают твой сон? – спросила Мишу доктор Жаклин.

В ожидании ответа женщина обратила дружелюбный взгляд на юную пациентку. Вьен, расположившаяся напротив психолога в мягком кресле, нервно теребила пальцами резинку для волос.

– С шести лет, – кратко ответила Миша, не поднимая голову.

– Сюжет меняется? – ровным голосом поинтересовалась мадам Решар.

– Только декорации: время, место, эпоха. Ситуация всегда идентична: молодой человек умирает на моих глазах, а я, – голос Вьен дрогнул, – бессильна что-либо изменить.

Мишель ощутила привычный тремор в конечностях от неприятных воспоминаний.

– О, Юнг, опять! – неожиданно воскликнула доктор Жаклин.

Мадам Решар суетливо подошла к большой клетке, стоявшей в дальнем углу кабинета. Психолог открыла железную дверцу и достала крупного рыжего хомяка. Умилительное существо невозмутимо жевало торчащую из пасти травинку.

– Толстому хулигану удаётся ежедневно переворачивать миску с водой, – пожаловалась Мише доктор Жаклин.

Схватив розовую тряпку, мадам Решар непринуждённо приступила к очистке жилища грызуна.

– Можешь подержать хитрого обжору? – не глядя на Мишель, спросила психолог.

Вьен осторожно взяла в руки хомяка. Указательным пальцем левой руки девочка аккуратно провела по мягкой шерстке животного. Юнг вздрогнул и удивлённо уставился на Мишель. Девочка засмеялась. Доктор Жаклин, наблюдавшая за парочкой, удовлетворенно улыбнулась.

– Болезненное расстройство парасомнического спектра, иными словами, бодрствование во сне является индивидуальной реакцией девочки на стресс, – объяснила родителям Вьен доктор Жаклин.