⇚ На страницу книги

Читать Разбуди огонь в сердце

Шрифт
Интервал

Falling for the Secret Princess © 2019 by Kandy Shepherd

«Разбуди огонь в сердце» © «Центрполиграф», 2021

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2021

* * *

Глава 1

Наталья знала, что должна смотреть только на безумно счастливых жениха и невесту – своих друзей, которые в этот момент обменивались брачными клятвами перед особняком на набережной Сиднейской гавани. С самого рождения Наталья привыкла следовать требованиям этикета и протокола, предусмотренным для каждого случая. Родители постоянно твердили ей: «Ты всегда должна помнить о правилах!» Наталья понимала, что невежливо разглядывать гостей на свадьбе, но не могла отвести глаз от высокого темноволосого мужчины, стоящего на противоположной стороне от прохода между расставленными в саду стульями. Незнакомец был потрясающе, невероятно красив.

И откуда только в Австралии столько горячих парней? Наталья приехала в Сидней всего пять дней назад и уже успела увидеть тут столько красавчиков, сколько не встречала за всю свою жизнь.

Но никто из них не вызвал у нее такого сильного интереса, как этот брюнет.

Она заметила его, как только гости начали прибывать: одетый в безупречно сшитый черный смокинг, широкоплечий, с густыми черными волосами. Кто он по национальности? Испанец? Араб? Грек? Наталья уже успела бросить на него несколько взглядов исподтишка – каждый дольше, чем предыдущий. На этот раз незнакомец, должно быть, почувствовал, что на него смотрят, повернулся и встретился с Натальей глазами.

Она застыла, застигнутая врасплох. Он улыбнулся, сверкнув ослепительно-белыми зубами, которые казались еще белее на фоне оливковой кожи, и вскинул темные брови в знак того, что заметил проявленный к нему интерес. Наталья покраснела и быстро опустила взгляд.

Несмотря на то что ее в желтой прессе называли «безжалостной разрушительницей мужских сердец», на самом деле Наталья вовсе не являлась записной кокеткой и при встрече с привлекательным мужчиной ею всегда овладевала робость. Но в этом незнакомце было что-то, что вызвало у Натальи желание смело ему улыбнуться и дать понять, насколько он ее заинтересовал.

Однако она решила больше не смотреть на него, ведь ее предупредили, что ей необходимо держаться в тени, чтобы не отвлекать своим присутствием внимание от жениха и невесты. А это значит, что нельзя публично флиртовать с красивым незнакомцем.

Но затем Наталья с легким волнением вспомнила, что она находится здесь инкогнито, а значит, можно забыть об ограничивающих правилах и делать все, что ей заблагорассудится.

Лишь немногие из присутствующих на этой свадьбе знают, что Наталья – принцесса из Монтовии, вторая в очереди на престолонаследие маленького европейского королевства, печально известная своими шестью отказами от брачных предложений женихов голубых кровей.

Ее присутствие может привлечь нежелательное внимание прессы даже здесь, в далекой Австралии. Брат Натальи Тристан, наследный принц, не так давно женился на девушке из Сиднея, и каждый их шаг теперь подробно освещался в новостях. Наталье разрешили принять приглашение на эту свадьбу, где ее брат был шафером, а его жена – подружкой невесты, лишь на том условии, что Наталья не попадет на страницы желтой прессы. Поэтому для своего пребывания в Сиднее Наталья выбрала полную маскировку: ее вьющиеся темно-каштановые волосы до плеч были выпрямлены, наращены и осветлены до цвета блонд, который так шел к ее сливочной коже. Наталья попыталась изменить цвет своих синих глаз с помощью темных контактных линз, но они причиняли неудобство, и в конце концов Наталья отказалась от них. Ее эксклюзивная дизайнерская одежда была заменена гардеробом, купленным в универмаге, – Наталья подобрала себе одежду, которую надела бы обычная женщина двадцати семи лет, не принадлежащая к королевской фамилии. Свои бесценные украшения она оставила дома, во дворце, запертыми в сейфе – за исключением пары бриллиантовых сережек-гвоздиков.