⇚ На страницу книги

Читать Оборотень в эклерах

Шрифт
Интервал

Лена зевнула и потянулась, раскачиваясь на стуле. Лерой увернулся от мелькнувшего в опасной близости от его головы картонного стаканчика с горячим кофе. Лена представила, как оборотень прижал уши. Хотя сейчас он был в человеческой ипостаси, но скорость реакции выдавала звериную сущность.

– Сколько уже? – спросила Лена.

– Три минуты.

Ровно на столько затягивалось собрание начальников отделов. Дурной признак. Шеф полиции – человек пунктуальный и обычно не тратит время сотрудников зря, полагая, что каждая минута службы должна быть потрачена на защиту горожан от преступников.

– И не ругается, – Лена задумчиво прислушалась к тишине в коридоре за приоткрытой дверью отдела.

– Так не на что. Тишь да гладь, – отозвался Лерой.

– Смотря где, – мрачно сообщил Хью, вваливаясь в кабинет. – О, благодарю! – перехватил из руки Лены стаканчик с кофе и, пока девушка пыталась возмутиться, поспешно сделал глоток. – Спасительница!

Лена только фыркнула, смирившись с тем, что кофе утрачен безвозвратно.

– Опаздываешь, – проворчал Лерой.

– Исключительно по служебным обстоятельствам, – Хью плюхнулся в кресло и в два глотка допил кофе.

Лена и Лерой смотрели на него выжидающе. Хью не глядя запустил стаканчик за спину и попал в мусорное ведро.

– Что на этот раз? – спросила Лена.

Хью тяжко вздохнул:

– Пришлось сбегать через окно и пробираться соседскими дворами.

– То-то от тебя псиной несет, – хмыкнул Лерой. – Мопс госпожи Масси злодейски на тебя напал?

– Эй! Ты за меня совсем не переживаешь! Между прочим, на меня мог напасть и волкодав господина Труша.

– Ты же не дурак, чтобы бросаться в огород к волкодаву. К тому же, будь все так, ты бы приполз без ноги. Значит, остается только мопс…

Хью поморщился и потер щиколотку:

– Это не мопс, а какое-то чудовище, – пожаловался он. – А ведь я кормил его куриными хрящиками.

– Наверное, он пытался сказать, что не любит курицу, – предположила Лена. – Так что случилось?

– Пропали очередные качели. На этот раз со двора госпожи Буше.

– Той, что угощает тебя картофельным пирогом по выходным?

– Все, закончилось время картофельных пирогов! – скорбно протянул Хью. – Проклятый похититель качелей разлучил нас. Почтенная госпожа подозревает, что я потворствую совершаемым преступлениям. Она прокричала это раз пять, пока стучала клюкой в мою дверь! Полагаю, к вечеру эту идею разнесут по всему кварталу. Кому, скажите, могло понадобиться здоровенное березовое бревно, привязанное к двум кленам пеньковой веревкой?

– Ммм… большому псу, которому не с чем поиграть? – предположила Лена.

– На меня не смотрите, я за бревнами не бегаю, – проворчал Лерой.

Хью уныло вздохнул:

– И ведь ни следа не осталось. На драконе он, что ли, прилетал?

– Дракона весь квартал бы заметил, – возразила Лена.

– Собралась бы знатная толпа во главе ученых и представителей регистрационной службы, – поддержал Лерой.

– Других версий пока нет. А госпожа Буше лишилась вместе с этим злосчастным бревном своей молодости! В смысле – воспоминаний о ней. Видите ли, она любила в абрикосовых лучах заката покачаться на качелях и вспомнить своего милого Робера, который собственноручно спилил с упавшей после урагана березы лишние ветки и сделал из нее основу для качелей. Знаете, что самое обидное? Я три ночи подряд хожу по всему кварталу в надежде заметить хоть что-то подозрительное. Дурацкое бревно было на месте – могу в этом поклясться. Паршивец не побоялся прийти рано утром! Почему я не продал этот дом еще год назад?!