Sharon Kendrick
HIS CONTRACT CHRISTMAS BRIDE
Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме. Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A.
Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.
Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
© 2019 by Sharon Kendrick
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2021
Оглядевшись по сторонам, Дракос Константинос не смог подавить захлестнувшее его чувство отвращения. Но на смену отвращению тут же пришло сожаление, а затем чувство вины. Он жалел, что ничего не предпринял раньше, и винил себя в том, что не предотвратил весь этот кошмар. Но начало этим ужасным событиям было положено давно, и он не мог все контролировать, как ни старался. Иногда что-то ускользает из-под твоего контроля, и ты ничего не можешь с этим поделать. Его брат с женой умерли от передозировки наркотиков, а по всей комнате были разбросаны мерзкие свидетельства их порочного образа жизни. Но жизнь продолжается. Словно в подтверждение этого неоспоримого факта, он услышал детский плач, донесшийся из соседней комнаты, за которым последовал стук шагов.
– Дракос?
Он посмотрел на Эми, свою деловую партнершу, вошедшую в комнату с ценной ношей на руках.
– Ты готов, Дракос? – спросила она.
Он хотел сказать ей, что не готов к новой ответственности, которая внезапно на него обрушилась. Что ему надоело взваливать на свои плечи чужие ноши и решать чужие проблемы.
Но это было невозможно, потому что эту ношу нельзя сбросить. Дракос все сделает, просто пока он не придумал как.
Одно было ясно: ребенку нужна мать. Но, перебрав в уме всех знакомых ему женщин, он не нашел ни одной, которая годилась бы на эту роль.
Неожиданно перед его внутренним взором возникло лицо с голубыми глазами, которое Дракос видел весной в Англии много лет назад. Это было до того, как он обнаружил, что его отец любит дорогих шлюх.
Вернувшись мыслями в настоящее, Дракос снова подумал о том лице. Его нельзя было назвать красивым, но оно было милым и добрым. Впервые за долгое время Константинос вспомнил о Люси Филлипс. Возможно, решение проблемы найдено.
– Да, – произнес Дракос с греческим акцентом, и его голос отразился эхом в стенах виллы. – Я готов.
Сначала она его не узнала, что было очень удивительно. Она старалась не думать об этом человеке. Пыталась раз и навсегда выкинуть Дракоса Константиноса из головы.
Только идиотка захотела бы помнить мужчину, который доставил ей удовольствие, а затем ушел, едва она успела опомниться.
Но это действительно был он. Сердце Люси бешено застучало, когда она, приоткрыв дверь, которую на всякий случай держала на цепочке, уставилась на высокого мужчину, стоящего на пороге ее маленького домика. В темном силуэте на фоне оранжевого зимнего заката она узнала Дракоса Константиноса несмотря на то, что он сейчас мало походил на того мужчину, который соблазнил ее летом на принадлежащем ему греческом острове под названием Празинисос.