⇚ На страницу книги

Читать Из ниоткуда в никуда. Часть 2

Шрифт
Интервал

Глава 1

Может быть где-то ещё в Грузии и были такие большие деревья, как этот огромный развесистый платан, но здесь, в Алазанской долине, в это бы никто не поверил.

Сегодня с самого раннего утра под его могучими широко раскинувшимися ветвями накрывали стол и готовили угощения к самому долгожданному событию этой весны: столетнему юбилею одного из самых уважаемых жителей деревни – Георгия Шалвовича Такашвили.

Почти все будущие гости уже не раз приходили к дому, чтобы посмотреть, как идут приготовления и предложить свою помощь. Но тетушка Тамара гнала всех со двора. Одни послушно уходили, а некоторые, которым спешить было некуда, собирались у горного ручья, журчащего за невысокой оградой из камней, которую когда-то давным-давно в молодости сложил сам юбиляр.


В 1952 юную красавицу Тамару Чавадзе выдали замуж за внука Георгия Шаловича. Она приехала в этот дом с одним коричневым чемоданом и больше отсюда никогда не уезжала. Даже когда через два месяца её мужа под конвоём увезли в Тбилиси, а оттуда после быстрого суда в далекий Норильск, она ждала его здесь.

Им обоим тогда повезло: через год, в марте, умер Сталин, и летом её похудевший муж вернулся домой по амнистии.

Всё время пока его не было дома, растерянную невестку, ставшую за это время молодой мамой, поддерживал дедушка Георгий.


К торжеству почти всё было готово. Ждали автобус из Телави, на котором должны были приехать городские родственники.

– Отсюда уезжают нормальными людьми, а там они будто с ума сходят, – ворчала, раскуривая длинную трубку, дочь именинника, бабушка Сулико, которая сама недавно отметила семидесятилетие. – Ты, Шота, никогда не женись на городской. Сейчас увидишь: приедут в коротких юбках ляжками сверкать. А харчо сварить или хинкали сделать не могут. Вот посмотри на Карине, – бабушка показала своей палкой на высокую полную девушку, которая весь день помогала готовить и собирать на стол, – такую жену найти сложно.

«А потом сбежать от неё ещё сложнее», – улыбнувшись, подумал Шота.

Он только вчера приехал из Москвы и никак не мог привыкнуть к деревенской жизни. В большом амбаре за домом он разгрузил целый грузовик японской аппаратуры. Шота старался не привлекать внимания, но в деревне утаить такое было невозможно. Деликатные местные жители пока не спрашивали, откуда такое богатство, но все уже знали о прибывшем дефиците и гадали, что с ним Шота будет делать дальше.

Он и сам не знал что делать. Больше всего ему хотелось удивить односельчан. Это была его главная цель, и её он уже выполнил.

Для этого он влез в большие долги, половину из которых потратил на взятки, а другую половину на покупку этой сверхдефицитной японской радиоаппаратуры. Теперь она здесь, в старом амбаре на краю деревни.

Конечно её можно очень легко и быстро распродать.  Вырученных денег хватило бы и на то, чтобы отдать долги и еще бы осталось. Но это было очень банально, и Шота старался пока об этом не думать.

– Вот ты, Шота, меня не слушаешь, – продолжала бабушка Сулико, выпуская едкий дым, – а я тебе дело говорю. Вот зачем ты в Москву уехал? Чем тебе здесь плохо было?

– Денег заработать.

– Зачем нужны деньги, когда дома нет?

– Вот я и хотел там дом купить.

– О чем ты говоришь, мальчик мой! Дом – это не четыре стены. Вот твой дом, – показала бабка на потемневший от времени некрашеный деревянный дом на высоком фундаменте, сложенном из больших камней, с длинной верандой, украшенной красивой резьбой и черепичной шатровой крышей. – Здесь ты родился, отец твой родился, дед и даже наш сегодняшний именинник тоже здесь, в этом доме, первый раз увидел мир. Вот эти горы, вот этот ручей и этот платан – всё как было, так и осталось. Это твой дом. Это твоя родина.