Дизайнер обложки Артем Крижановский
© Татьяна Олива Моралес, 2021
© Артем Крижановский, дизайн обложки, 2021
ISBN 978-5-0053-4264-5 (т. 1)
ISBN 978-5-0053-4265-2
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Копирование методики изложения данного учебника с целью написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.
Книга может быть рекомендована школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский язык в школе, вузе, на курсах, с репетитором или самостоятельно. Уровень знаний, необходимый для возможности занятий по данному учебному пособию является В2 (Upper-Intermediate) и выше. Книга состоит из трёх частей.
В первой части даны упражнения для перевода с русского языка на английский, адаптированные по методике © Лингвистический Реаниматор.
В второй части даны тесты для закрепления знаний, полученных после работы над первой частью книги.
В третьей части даны ключи (правильные ответы) ко всем упражнениям и тестам. Книга содержит 1 256 слов и идиом.
Учебное пособие преследует следующие цели
1. Заучивание фразовых глаголов, новых слов и идиом, данных в книге.
2. Закрепление навыков перевода с русского языка на английский, и с английского языка на русский.
3. Закрепление темы «Согласование времён».
Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка
Для «выживания» в среде без переводчика – 120
Для ежедневного общения на общие темы – 2000
Для чтения несложных текстов общей тематики – 4 000 – 5 000
Чтение сложных текстов – 10 000
Уровень носителя языка – 10 000 – 20 000
Методические рекомендации по работе с первой частью данного учебника
1. Внимательно проанализируйте грамматику упражнения. Сделайте письменный перевод.
2. Выполните «обратный перевод»: выпишите на русском языке уже переведённые вами ранее предложения в отдельную тетрадь, при этом, после каждого предложения следует оставить место для перевода на иностранный язык, так как это сделано во всех упражнениях данного учебника.
3. Пройдя одно или несколько упражнений письменно, вернитесь к началу раздела, и проделайте устный перевод всех прописанных вами упражнений. Добивайтесь того, чтобы устный перевод шел легко и четко.
В итоге вы будете плавно и свободно переводить с русского на английский язык. Чтобы добиться такого результата, вы можете сделать устный перевод всех упражнений последовательно, несколько раз.
4. Проверьте, на сколько хорошо вы выучили все новые слова и выражения данные в первой части учебника, для этого воспользуйтесь ключами части 3. Если вы свободно переводите данные там предложения с английского языка на русский, значит вы хорошо выучили лексику первой части. если же отдельные слова и выражения вызывают сложности при переводе, значит вам нужно их выписать и выучить ещё раз.
5. Далее приступайте к работе над частью 2.