⇚ На страницу книги

Читать Праздник с ежатами

Шрифт
Интервал

© Тихонова А., перевод на русский язык, 2020

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021


Глава первая

– Ева! Ты где? – звал сестру Карл Харрисон.

Они только что закончили собирать сено и солому для пони Рози и ослика Микки, которые жили в центре спасения животных «Лапа дружбы». Ева лежала на спине на тюках соломы и смотрела на потолочные балки старого сарая Тома Инглби, затянутые паутиной.

– Я здесь, наверху, – ответила она.

Карл её не услышал и помчался дальше по двору, выкрикивая её имя.

«Как здесь хорошо! – подумала Ева. – Вечно бы тут лежала!» От соломы исходил приятный сладковатый запах, и тюки доставали почти до потолка.

Тем временем её папа, Марк, общался с фермером.

– Я должен вам за шесть тюков соломы и за столько же – сена, – сказал Марк, подсчитав всё, что они сложили в фургон.

– У вас ещё не забрали ту маленькую шетлендскую пони? – спросил Том.



– А что, хотите на неё взглянуть? – оживился Марк.

– Нет, что вы! Моя дочурка Лиззи уже выросла и живёт отдельно, а мне самому зачем эта малышка? Просто интересно, как у неё дела.

– Пока ничего не ясно. Ева надеется, что наша соседка захочет взять пони, но с сайта мы Рози пока не убрали – как и обаятельного ослика Микки!

Том рассмеялся.

– А я даже отсюда слышу, как он кричит! Хотя, казалось бы, не так близко друг от друга живём.

– То есть приютить вы его не хотите? – с ухмылкой спросил Марк.

Ева перекатилась на живот и выглянула из своего укрытия, навострив уши.

– Не особо, – ответил Том. – Да и всё равно у меня не было бы на Микки времени. Для Адама сейчас новый дом строим. Он наконец-то получил разрешение на строительство и мы уже принялись за фундамент. Пойдёмте, я вам покажу.

Ева проводила их взглядом и, грустно вздохнув, опять перевернулась на спину. Жалко, что Том отказался. Микки очень понравилось бы на его ферме «Вершины».

Она любовалась игрой солнечных лучей на особенно большой паутине, когда к сараю снова подбежал Карл.

– Ева! – кричал он. – Где ты? Я обещал Тому, что мы подметём двор! Я не хочу один всё делать. Помоги мне, пожалуйста!

Ева вздохнула и приподнялась на тюке соломы.

– Хорошо, скоро спущусь! – пообещала она.

– Давай быстрее! – не унимался Карл. Он заметил, где прячется сестра, и теперь смотрел на неё, размахивая длинной метлой.

Ева спрыгнула на ближайший выступ, с него – на следующий, соскользнула с одного тюка на другой с задорным: «У-ух!» – и приземлилась на пол сарая.

Карл усмехнулся и протянул ей метлу.

– Держи, Ева, пойдём подметать!

Они начали с дальнего угла двора, и уже через несколько минут девочка устало пробормотала:

– Какая-то метла тяжёлая…

– Ой-ой-ой, – поддразнил её брат. – Нытьё началось!

– Нет, правда же! Ах, Карл, посмотри! Что это было? – Ева остановилась, заметив, что в куче соломы вдруг что-то зашевелилось.

– Я ничего не видел, – проворчал мальчик, продолжая подметать. – Тебе почудилось. Давай-ка не отлынивай.

В соломе вновь зашуршало, и Ева помотала головой.

– Нет, не почудилось. Честное слово! Погоди, я посмотрю, что там.

Она осторожно опустилась на колени, раздвинула солому – и встретилась с парой блестящих чёрных глаз. Зверёк пристально смотрел на неё, но убежать не пытался.

– Кто там? – поинтересовался Карл, подходя ближе. – Полёвка?