Переводчик Александр Карвовский
Дизайнер обложки Светлана Бердникова
© Юрий Бердников, 2021
© Александр Карвовский, перевод, 2021
© Светлана Бердникова, дизайн обложки, 2021
ISBN 978-5-0053-1756-8
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
САДЫ МАРГАРИТЫ
JARDINS DE MARGARITA
Ты отдаляешься от меня кругами,время – и чудо ударяет твоим крылом.Но что же мне делать с моими устами?С ночью моею? И с этим днём?Райнер Мария Рильке
Ты отдаляешься от меня кругами,
время – и чудо ударяет твоим крылом.
Но что же мне делать с моими устами?
С ночью моею? И с этим днём?
Райнер Мария Рильке
«Мои стихи рождаются, как лето…»
«Mon poème naît comme naît l’été …»
«Поэтом быть – всмотреться в синеву…»
«Être poète c’est s’immerger dans l’azur…»
«Богатства чувств не выразить пером…»
«Les sentiments sont allergiques à la plume…»
«Эта пытка стара…»
«Le supplice n’est pas neuf…»