Свежий воздух ударил в голову сильнее, чем любая местная сивуха. Он был прохладным и отдавал озоном. Темная масса туч далеко на горизонте озарялась яркими молниями, отчего были видны тонкие границы, где облака еще не успели сплестись в достаточно плотный единый грозовой фронт. А с другой стороны неба багровое солнце торопилось скрыться за горами. Сэр Алекс проверил свои кольчужные доспехи. Они сидели на нем безупречно: каждая застежка, каждый ремешок были закрыты и затянуты намертво. В таком облачении враги ему были не страшны. А вот дождя доспехи боялись. Нужно было торопиться. Как-никак за его спиной люди, что пухнут с голоду. Они ждут, когда он доставит провизию, и, конечно, если он будет и дальше стоять и глазеть на надвигающуюся бурю, они могут не дождаться. Путь предстоял неблизкий, а отправляться в Торговый город одному было равносильно самоубийству. Добраться туда можно было только через Темные земли. Поэтому сэр Алекс направился по разбитой дороге, ведущей к особняку его верного друга сэра Пьеро.
Несколько дней назад тут бушевала стихия, дороги превратились в направления. Утонуть в грязи не составляло труда, поэтому приходилось идти пешком. Конь сэра Алекса увяз бы здесь мгновенно, поэтому о легкой прогулке верхом не могло быть и речи. Чем ближе сэр Алекс продвигался к поместью своего соратника, тем отчетливее слышались раскаты грома вдали. Сэр Алекс спешил, но тяжелые латные поножи никак не хотели расставаться с коричневой грязной массой под ногами. Сэр Алекс прилагал огромные усилия, чтобы раз за разом выдергивать их из этого месива. На каждом шаге раздавалось смачное хлюпанье.
– Черт бы побрал эту весеннюю слякотищу! – зло бубнил себе под нос сэр Алекс.
Вдалеке показались сады сэра Пьеро. Они как обычно были ухожены и прекрасны. Даже в такую погоду это место отливало светом и теплом. Сэр Пьеро – благородный муж, что славился своей храбростью и непоколебимостью духа. Он был ниже сэра Алекса и уже его в плечах, но в бою проявлял ничуть не меньшую отвагу и прыткость. Но самое главное – он был отличным следопытом. С таким надежным боевым товарищем поход даже в самое темное подземелье становился легче и веселее. Дорога здесь стала лучше, и сэр Алекс начал двигаться значительно быстрее. На пороге особняка его встретила прислужница сэра Пьеро. Она, как обычно, с неодобрением осмотрела сэра Алекса, хмыкнула и зашла в дом, чтобы окликнуть своего господина. Было очевидно, что ее рассердили латные поножи, измазанные в грязи. Сэр Пьеро не заставил себя долго ждать. Он спустился вниз, облачённый в точно такой же кольчужный доспех, но вот оружие у него было необычным.
– Что это? – спросил сэр Алекс.
– Разве вы не видите, мой великодушный друг? Это булава.
– И зачем она вам?
– Если нам встретятся враги в тяжелой броне, даже самый острый меч, как у вас, даже в самых опытных руках, таких как ваши, не сможет ее пробить. Тогда я смогу оглушить глупцов, осмелившихся бросить нам вызов, булавой. А вы найдете прорехи в броне обескураженного противника и добьете его.
– Вы всегда поражали меня своей находчивостью, сэр Пьеро.
– Находчивость была со мной с самого моего рождения. Этого не отнять. Нам пора в путь?
– Абсолютно верно, нам нужно торопиться. Страшная буря надвигается на наши земли.