⇚ На страницу книги

Читать Кошки – тоже люди. Пьесы для чтения

Шрифт
Интервал

© Владимир Влялько, 2020


ISBN 978-5-0053-0381-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ЭТА КРАСИВАЯ ПИАЛА

(Пьеса в двух действиях)


Аннотация

Клептомания – это болезнь или порок, печальный недуг или преступление? Как общество должно расценивать это явление и реагировать на него? Об этом пойдет речь в настоящей пьесе.


Действующие лица:

1. Глеб – 48 лет, охранник ювелирного магазина
2. Люся, Катя – молодые девушки, продавщицы
ювелирного магазина.
3. Стелла Волкова, – блондинка, 45 лет.
4. Волков – 52 года, муж Стелы, крупный чиновник.
5. Участковый полиции.
7. Незнакомка с сумкой.
8. Богатый бородач – 50 лет.
9. Водитель бородача – 40 лет.
Работники (3—4 чел.) – продавщицы ТЦ.

Действие первое

Акт 1

Ювелирный магазин. За прилавком стоят две молодые продавщицы – Люся и Катя. Рядом с ними охранник Глеб. Он оживленно, но тихо разговаривает с Люсей.Та заливается смехом. Катя смотрит на них укоризненно.


КАТЯ: Глеб, не отвлекай Люсю от работы. Уже десять часов. Скоро пойдут покупатели и нам надо сосредоточиться.

ГЛЕБ: Вы же все профессионалы. Кто вас отвлечет?

КАТЯ: Да, мы знаем свое дело. Как, впрочем, и ты – охранник со стажем. Жена должна гордиться тобой.

ГЛЕБ: Надеюсь, гордится.

КАТЯ: Не видит твоя Маша, как ты любезничаешь с Люсей. Вот возьму и все расскажу твоей благоверной. (Катя улыбается)

ГЛЕБ: Моя Маша не ревнива. Да и вас она знает давно. Кстати, утром передавала вам большой привет. Так что, не волнуйтесь.

Раздается звонок открывающейся двери. Шикарная блондинка средних лет входит в магазин и подходит к прилавку. Не по сезону соболье манто покрывает ее плечи. За ней следует мужчина в фуражке шофера.


БЛОНДИНКА: Гриша, можешь присесть в кресло. (Блондинка указала ему на место). Я ненадолго.

БЛОНДИНКА:(Обращается к продавщицам) Здравствуйте, девочки. Что у вас новенького? Хочу посмотреть хорошие сережки. Через неделю у нас с мужем юбилей совместной жизни. Он просил меня выбрать что-нибудь подходящее на мой вкус.

ЛЮСЯ: Пожалуйста. У нас как раз новое поступление. Что желаете из этого? (Люся указывает на витрину)

БЛОНДИНКА: Мне бы что-нибудь, похожее на мои. (Дама указывает на свои сережки)

ЛЮСЯ: Вот, есть как ваши, но очень дорогие.

БЛОНДИНКА: Покажите, пожалуйста. Цена меня не волнует. (Люся открыла витрину и достала обозначенные сережки, протянула их даме. Та ловким движением сняла свои и надела новые. Затем осмотрелась в зеркале).

БЛОНДИНКА: Хорошо, не правда ли? (Она повернулась к девушкам)

КАТЯ: Да, очень хорошо. Идут вам.

ЛЮСЯ: Да, и мне очень нравятся. Будете брать или посмотрите еще?

БЛОНДИНКА: Брать будет супруг. Мы заедем с ним через час – два. Вы, пожалуйста, отложите их для меня. Обязательно скоро будем.

ЛЮСЯ: Хорошо. Будем вас ждать.

БЛОНДИНКА: Благодарю. До свидания. До скорого свидания.

С этими словами дама сняла сережки, отдала их продавщице, одела свои. Кивнув шоферу, блондинка вышла с ним из магазина. За сценой заурчал двигатель отъезжающей машины.

ГЛЕБ: Какая-то странная женщина. И так быстро удалилась. Обычно такие покупательницы долго выбирают украшения.

ЛЮСЯ: Нормальная женщина. Чувствуется, достаточно самостоятельная и богатая, А то, что недолго находилась здесь, – так нашла быстро то, что ей нужно.