⇚ На страницу книги

Читать С юмором про американских президентов. Афоризмы об Америке

Шрифт
Интервал

С юмором про американских президентов

Не рекомендуется к чтению меланхоликам и отчаявшимся пессимистам. Запрещается оставлять критические отзывы и спрашивать – почему (Автор).




«Трудный ребёнок»; «Долгая дорога в дюнах» (перипетии в строительном бизнесе: банкротства, поднимания с колен); «золотой телёнок» (самый богатый из всех президентов США); «заслуженный кандидат в президенты» (попытки баллотироваться на президентское кресло с 1988 г.); «Заблудшая овца, или Политические скитания Донни» (метался от республиканцев к демократам и обратно, в промежутке засветившись в Партии реформ); «Вы уволены!» – запатентованная фраза Д. Трампа из телешоу, где он был ведущим; «интернациональный Дон Жуан» (среди жён Донни были модели: из Чехии – Ивана, Словении – Меланья и американка); «кувалдой по имиджу» (во время предвыборной кампании один из оппонентов разбил кувалдой именную звезду Д. Трампа на голливудской «Аллее славы»); «всенародно неизбранный президент» (на всенародном голосовании Д. Трамп получил всего 22 %. Его судьбу решила коллегия выборщиков); «аксакал Белого дома» (старейший хозяин Овального кабинета: 70 лет, 7 месяцев, 6 дней на момент инаугурации); «амбициозный Дональд»; «рыжая бестия»; «кремлёвский приказчик»; «кремлёвская марионетка»; «подосланный казачок»; «объединитель непримиримых “друзей”»: республиканцев и демократов (дело о вмешательстве России в американские выборы); «Сирийский гамбит» (первое в истории военное противостояние с Россией, в котором последней было нанесено сокрушительное поражение); «президент по бросовой цене» (самый низкий рейтинг за всю историю Соединённых Штатов из-за обвинений в интимных отношениях с Россией. Впрочем, именно ему удалось создать 2,4 млн рабочих мест за год); «Трамп наш» (лозунг российского истеблишмента) – Конгресс не ваш; строительство Большого мексиканского забора; самый «высокооплакиваемый» президент после Джорджа Вашингтона (месячная зарплата 1 доллар); автор политэкономического бестселлера «Газпромовцы тоже плачут» (наращивание добычи углеводородов, строительство терминалов СПГ после отмены 40-летнего эмбарго на их экспорт); сланцевый капкан для России (успешные инновационные разработки сланцевых залежей нефти и газа); «иерусалимский провокатор» (признание Иерусалима столицей Израиля).




Гавайский «выскочка»; «незаконнорождённый» американец (адвокат из Калифорнии Орли Тайтц представила копию свидетельства о рождении Б. Обамы, в которой удостоверено, что тот появился на свет в кенийском городе Момбаса, а не в штате Гавайи); Гранд Чероки (индейские корни); успешный «дуэлянт» Маккейна; «внебрачный сын Билла Клинтона» (предвыборная поддержка); «президент-сенсация»; «загорелый Барри» или «чернокожая экспансия Овального кабинета»; «холодная голова, горячее сердце»; «иллинойский “златоуст”»; «кающаяся грешница» (Барри признался электорату, что в молодости «баловался» коксом, алкоголем, марихуаной); склероз вылечить нельзя, зато о нём можно забыть (на инаугурации забыл текст присяги всего из трёх десятков слов); проклятие второго срока; «истребитель талибов»; «шнобелевский миротворец»; «американский мечтатель»; жвачное «животное» (не расставался со жвачкой даже во время торжественных церемоний); лучший день календаря – 26 августа 2008 г. (в американском городе Денвере удалось предотвратить покушение на кандидата в президенты США Барака Обаму).