⇚ На страницу книги

Читать Свадьба по ее правилам

Шрифт
Интервал

Michelle Smart

A Bride at His Bidding


A Bride at His Bidding

© 2018 by Michelle Smart

«Свадьба по ее правилам»

© «Центрполиграф», 2020

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2020

* * *

Глава 1

Андреас Самарас заглянул в кабинет, прилегающий к его собственному. Весь день он занимался международными онлайн-переговорами, а сейчас ему нужно было поговорить со своим референтом.

– Как дела?

Дебби вздохнула:

– Все летит в тартарары с огромной скоростью.

– Спокойно. – Склонность его референта к театральным эффектам была известна всем сотрудникам фонда Самараса. Андреаса это напрягало бы гораздо больше, если бы она не была лучшим специалистом, который когда-либо у него работал. – Есть ли новости? Касательно бизнеса, – поспешил он добавить, чтобы она не начала рассказывать о проблемах мест обитания белых медведей и таянии арктических льдов.

– Ничего существенного.

– Хорошо. Как прошли собеседования? Готов список кандидаток?

Рошель, его личная помощница, уволилась. Вышла замуж и решила, что работа, связанная с многочисленными поездками, повредит ее семейной жизни. Он предложил удвоить заработную плату и увеличить отпуск, но она все равно отказалась. Целую неделю Андреас выжидал, надеясь, что помощница передумает. Этого не случилось, и ему пришлось признать поражение.

Дебби взяла в руки стопку бумаг:

– Я сократила число претенденток до пяти.

Ей было поручено провести предварительные собеседования. Она точно знала, какого человека он искал для организации своей жизни. Успешная кандидатка должна быть легкой на подъем, чтобы сопровождать его в деловых поездках, заниматься обеспечением его жизнедеятельности как на работе, так и дома. Помощнице нужно быть честной, преданной, ненавязчивой, гибкой, обладать безупречными рекомендациями, водительскими правами и не иметь судимости.

Он взял из ее рук бумаги и просмотрел. К каждому резюме было прикреплено фото, на этом он настоял. Он отобрал трех кандидаток для заключительного собеседования, которое собирался провести лично.

Около компьютера Дебби лежала стопка резюме отвергнутых претенденток. Его взгляд выхватил листок с фото, находившийся наверху пачки. Было что-то знакомое в выражении глаз соискательницы…

– Почему вы отвергли это резюме? – спросил он, взяв бумагу и изучая снимок. Темные карие глаза смотрели прямо на него. Инстинктивно он почувствовал, что видел эти глаза раньше.

Дебби взглянула на резюме, нахмурившись:

– Ах, это. Кэролайн Данвуди. Она хорошо выдержала собеседование, но почему-то я ей не доверяю. Не знаю, почему. Смутные подозрения заставили меня проверить ее рекомендации более досконально. Одна рекомендация подтвердилась, но сомнения вызвала вторая. В ней написано, что она работала домоправительницей в усадьбе Харгейт на протяжении двух лет. Я связалась с дворецким поместья, и он все подтвердил.

– Тогда в чем проблема?

– Усадьбы Харгейт не существует.

Его брови приподнялись.

– Не существует?

– Владения с таким названием нет в радиусе пятидесяти миль от предположительного места.

Если Дебби сказала, что его не существует, то так оно и есть. Она была самым дотошным человеком, известным Андреасу.

Он еще раз внимательно взглянул на фото Кэролайн Данвуди, пытаясь вспомнить, где он мог с ней познакомиться. У него была отличная память на лица, но сейчас она дала сбой. У женщины были темные каштановые волосы, ниспадавшие на плечи, и миловидные, хоть и несколько угловатые, черты лица, короткий прямой нос, верхняя губа немного полнее нижней. Да, приятное, но незнакомое лицо.