⇚ На страницу книги

Читать Любой ценой. Книга-игра

Шрифт
Интервал

Переводчик Геннадий Логинов


© Адам Янковский, 2020

© Геннадий Логинов, перевод, 2020


ISBN 978-5-0051-7666-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

1

Мечтательно улыбаясь, вы с восхищением разглядываете плавучего исполина, горделиво возвышающегося надо всей портовой шелупонью.


Не корабль, а просто целый город!


Воображение уже рисует все те многочисленные достопримечательности, столь красочно описанные в путеводном буклете. Бассейны, рестораны, экскурсии, отдых…


Какой простор для выбора! Будучи мужем и отцом троих детей, прожившим всю свою жизнь в маленьком провинципальном городке, где вам, занимая скромную должность, приходилось беречь буквально каждый грош, – вы долго копили средства на этот отдых.


И вот, мечта свершилась – впереди вас ождает большой морской круиз для всей семьи!


Из года в год вы переносили эти планы на будущее под разными предлогами. Но так получилось, что ваша старшая дочь только что вышла замуж.


Ухватившись за этот повод, вы решили воплотить свою мечту, отправившись вместе с супругой и двумя сыновьями сопровождать свою дочь и зятя в ходе их медового месяца.


Подарок для всей семьи!


И вот, вы готовы к самому волнительному приключению своей жизни. Вы с женой и сыновьями занимаете двухкомнатный номер с балконом.


Мальчики – один пятилетний, второй двенадцатилетний – ещё слишком малы, чтобы иметь отдельную каюту. Дочь расположилась с мужем, в номере по соседству.


Наслаждаясь круизом, вы с вашими родными стараетесь ухватиться за всё, на что хватит сил, средств, желания и времени.


Вы даже записались на курсы дайвинга.


А что? Раз живём!


Свободное время вы проводите отдыхая, плавая в бассейне, загорая, потягивая вино. Вы даже успеваете посетить театр и приятно провести время на вечере танцев.


Вот это жизнь! :) – (99)

2

Вы не специалист по оказанию первой помощи.


К тому же, у вас есть собственная семья.


Именно так вы успокаиваете свою совесть, бросая беззащитную женщину в беспомощном состоянии.


Теперь вы взволнованы не на шутку. Проходя мимо раненой, лежащей без сознания беременной, вы спешите к своей каюте.


Тем временем, грохот всё нарастает, а корабль угрожающе наклоняется. Прижавшись к стене, вы скачете по наклонному полу, в спешке добираясь до места.


В какой-то момент вы замедляетесь перед дверью комнаты вашей дочери с её супругом. Интересно, знают ли они об опасности? Может быть, они крепко спят, не имея понятия о том, что происходит вокруг.


Быть может, стоит постучать в дверь, дождавшись, когда они откроют – (11)


Или предупредить хотя бы одним стуком, а затем, не теряя времени, кинуться дальше – (60)


Время дорого, так что можно не задерживаться у двери молодожёнов и сразу бежать за женой и сыновьями. Возможно, дочку с её мужем уже и так разбудил весь этот грохот – (119)

3

Вы внимательно смотрите вокруг, оценивая свои шансы. В настоящее время все заняты, и никому нет до вас дела. Наверное, потому, что вас привел сюда спасатель.


Вам просто нужно делать вид, что вы должны быть здесь. К тому же, никто не знает вашего языка, поэтому всё равно не сможет распросить, кто вы такой и что здесь потеряли.


Посмотрев, не следит ли кто за вами, вы поднимаете одну из сумок и отходите на несколько шагов в тень. Никто не реагирует, поэтому вы со спокойным видом, естественно и непринуждённо, надеваете водолазный костюм, как будто так и надо.