⇚ На страницу книги

Читать Морская особь

Шрифт
Интервал


Открыв дверь машины, Анна вытащила изящную ножку в бордовой туфле и легко ступила на каменистую грунтовую дорогу. Морской бриз тут же всколыхнул ее пшеничные локоны и мягко опустил на темно-красную ткань габардинового костюма. Девушка быстрыми движениями достала с заднего сидения сумочку, наспех забросив туда записную книжку и диктофон. Захлопнув дверь белой иномарки, Анна торопливыми шагами направилась к деревянному двухэтажному дому.

Дом выглядел мрачно и неприветливо, по нему будто постоянно пробегали серо-коричневые вытянутые тени. Терракотовая краска на фасаде старого здания уже выцвела и потрескалась, однако, несмотря на весь запустелый и неприглядный вид, чувствовалось, что жилище построено на совесть.

То и дело спотыкаясь острыми каблучками о камни, Анна поднималась в гору, и уже через несколько минут стояла у белой потрескавшейся двери. Вынув изо рта прилипшие волосы и отряхнув ладонью костюм, она сделала три коротких стука. За дверью было тихо, молчаливость дома несколько пугала девушку. Анна снова постучалась, уже громче и настойчивее. Спустя несколько секунд она услышала за дверью глухой звук падающего предмета, а за ним грохот. Вскоре послышались торопливые шаги спускавшегося по скрипучей деревянной лестнице человека. Обычно так скрипят ступени, ведущие на второй этаж маленьких загородных дач. В одном из таких домиков Анна часто проводила летние деньки в детстве, поэтому этот, такой знакомый ей звук, вселил некоторое спокойствие. С прерывистым дыханием и тяжелой поступью некто подошел с обратной стороны двери.

– Кто? – спросил негромкий мужской голос.

– Здравствуйте, мистер Коэн. Это Анна из газеты «Ворд-экспресс». Мы договаривались с вами на пять, – уверенно ответила девушка.

Белая морщинистая дверь монотонно отворилась. На пороге стоял мужчина сорока лет, с болотно-зелеными выцветшими глазами и русыми, всклокоченными волосами. Мистер Коэн был одет в белую льняную рубашку, неуклюже заправленную в широкие брюки. На его поношенных ботинках виднелась налипшая дорожная грязь.

– Кхм… да. Прошу прощения. Что-то сразу и не вспомнил, вы на интервью? – оглядев девушку с ног до головы и как-то странно улыбнувшись, сказал он.

– Да. Хочу сразу сказать, что наше издание очень благодарно вам за то, что вы все-таки согласились рассказать нам о тех событиях, после долгого молчания. Мы и не ожидали, что вы сами позвоните к нам в редакцию, – приветливо сказала Анна.

– О, ерунда. Проходите в гостиную, – мужчина приглашающим жестом показал в сторону круглого деревянного стола, на котором стояла кружка недопитого кофе и, засиженное мухами, печенье.

Анна переступила порог, как вдруг, стремительным порывом на нее резко дунуло сквозняком из открытого окна в комнате. Волосы в очередной раз растрепались, листы записной книжки заплясали на ветру. Девушка, крепко держа в руках свои вещи, направилась к столу. По убранству гостиной, было понятно, что это дом холостяка.

– Живете один, мистер Коэн? – присев за стол спросила Анна.

– Да, вот уже несколько лет, с тех пор как умерли родители. Иногда приезжаю в их летний дом, когда хочется покоя. Продавать жалко, – споласкивая кружки, ответил он, – И да, называйте меня Джеком.