⇚ На страницу книги

Читать Иду навстречу солнцу

Шрифт
Интервал

© З. Гариб, 2020

© Интернациональный Союз писателей, 2020

Коротко об авторе

Зейд Гариб (Зейтулла Джаббаров) родился 30 июля 1946 года в посёлке Керчевск (лесосплавная рейда Чердынского района Пермского края Российской Федерации). С августа 1956 года живёт в Азербайджане. Поэт, писатель, публицист, заслуженный журналист, удостоен многих наград Интернационального Союза писателей. Автор многих романов, повестей, рассказов, новелл и эссе, 10 сборников поэтических произведений, а также книг «Золотые россыпи Востока», «Восточные мотивы», «Луч света души», «Души прекрасные порывы», «Сюрпризы девы», «Легенды бакинской осени», «Позови меня» и многих других. Новый сборник поэтических сочинений Зейда Гариба называется «Иду навстречу солнцу». В книге просматриваются светлые идеи нашей нынешней и будущей жизни, новый мир: без коррупции, унижений, войн, экологических эксцессов.

Мастерство восточных песен

В моих руках сборник лироэпических произведений «Иду навстречу солнцу» азербайджанского поэта, прозаика и публициста Зейда Гариба (настоящее имя – Зейтулла Джаббаров). С творчеством автора знакома давно и могу утверждать, что его мастерство, особенно в поэзии, росло и совершенствовалось с космической скоростью. Что можно сказать о поэте, в студенческие годы писавшем о любви трогательные и выразительные стихи, которыми восхищались студентки, в том числе и я? Эти произведения, к сожалению, не сохранились. Но как человек творческий он увлёкся и журналистикой, писал короткие эссе, рассказы и юморески, которые печатались в городской газете «Маяк». Возможно, именно в эти годы были заложены основы его писательского мастерства. Но судьба распорядилась по-своему: Зейд Гариб стал собкором республиканской газеты «Бакинский рабочий». В этот период время от времени писал короткие эссе, рассказы, новеллы, но нигде их не печатал.

Осознание своей причастности к писательскому миру пришло позже, в 2015 году. В тот год автор решился издать свою книгу «Панорама года сельского хозяйства Азербайджана», а потом последовали другие. Творческие связи, налаженные с ИСП, в корне изменили его взгляды и отношение к поэзии. В нём всё неожиданно проявилось с особой силой чувств, совсем как в студенческой молодости. И всё, что не смог высказать в 70–80-е, вылилось нескончаемым потоком, напоминающим извержение проснувшегося вулкана Карадагской гряды. Я читала все поэтические произведения автора. Он с каждым днём возрождался, можно сказать, заболел пробудившейся в нём поэзией: писал ежедневно по несколько стихов. Откуда черпал темы и образы для сочинений – оставалось загадкой. Я восхищалась проявлением в нём таланта. Поняла: талант – нечто, данное свыше, его нужно развивать, что автор и делал уже в зрелом возрасте. Именно так, в таинственной тиши повседневной работы над словом и сюжетом, возрождаются таланты нашего времени.

Зейд Гариб написал и издал огромное количество книг в разных жанрах литературы, в том числе художественной публицистики, что под силу только талантливому человеку. Он всегда стремился к новаторству в прозе, поэзии и публицистике. Изданные им книги требуют осмысления всего, что произошло в минувшей и новой эпохе. Новаторский подход автора состоит в том, что он впервые в истории русской литературы создал прекрасные образцы миниатюр восточной поэзии на русском языке. У многих, вероятно, возникнут сомнения: как из-под пера писателя с арабским именем могут выходить стихотворения на русском языке? Объясняю: Зейд Гариб по рождению россиянин, уроженец северной уральской глубинки. Мать – русская православная христианка, отец – азербайджанец.